She espouses the idea of sustainable living.
Elle défend l'idée d'un mode de vie durable.
Many people espouse the benefits of meditation.
De nombreuses personnes défendent les bienfaits de la méditation.
He espouses a minimalist lifestyle.
Il défend un mode de vie minimaliste.
The organization espouses equality for all members.
L'organisation défend l'égalité pour tous les membres.
They espouse the values of honesty and integrity.
Ils défendent les valeurs d'honnêteté et d'intégrité.
She espouses a plant-based diet for better health.
Elle défend un régime à base de plantes pour une meilleure santé.
The politician espouses policies that promote social welfare.
Le politicien défend des politiques qui favorisent le bien-être social.
He espouses the importance of education for personal growth.
Il défend l'importance de l'éducation pour le développement personnel.
The company espouses a culture of innovation and creativity.
L'entreprise défend une culture d'innovation et de créativité.
They espouse the belief in environmental conservation.
Ils défendent la conviction qu'il faut protéger l'environnement.
It espoused the conventional wisdom of the day—what is often called the “Treasury view”.
Il défendait la sagesse conventionnelle du jour, ce qu'on appelle souvent la « vision du Trésor ».
Source: The Economist (Summary)Yes, of course. Aurelius espouses a perversion of Stoic philosophy as justification for his crimes.
Oui, bien sûr. Aurélien défend une perversion de la philosophie stoïcienne comme justification de ses crimes.
Source: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2Because of the crisis, the pendulum is swinging dangerously away from the principles Mrs Thatcher espoused.
En raison de la crise, le pendule s'éloigne dangereusement des principes défendus par la dame Thatcher.
Source: The Economist - ComprehensiveThe nationalist views he espoused attracted the attention of Breitbart.com and its then chairman, Stephen Bannon.
Les opinions nationalistes qu'il défendait ont attiré l'attention de Breitbart.com et de son président de l'époque, Stephen Bannon.
Source: TimeBut anyway, at the beginning he hated the French and espoused the fact that he was a Corsican.
Mais de toute façon, au début, il détestait les Français et défendait le fait qu'il était corse.
Source: Yale University Open Course: European Civilization (Audio Version)Those who espoused Melanie's side pointed triumphantly to the fact that Melanie was constantly with Scarlett these days.
Ceux qui défendaient le camp de Mélanie soulignaient triomphalement le fait que Mélanie était constamment avec Scarlett ces derniers temps.
Source: Gone with the WindThis bad idea, also espoused by other contemporaries of Plato, was sadly influential for hundreds of years in European medicine.
Cette mauvaise idée, également défendue par d'autres contemporains de Platon, a malheureusement été influente pendant des siècles dans la médecine européenne.
Source: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesHe went to Pennsylvania, where he touted his working-class credentials and played down the kind of identity politics that his rivals espouse.
Il est allé en Pennsylvanie, où il a vanté ses attaches à la classe ouvrière et minimisé le type de politique identitaire que ses rivaux défendent.
Source: The Economist (Summary)On Friday, Mr Bush, without mentioning names, spoke against populist nationalism, espoused by president Trump and his former top strategist.
Vendredi, M. Bush, sans citer de noms, s'est exprimé contre le nationalisme populiste, défendu par le président Trump et son ancien principal conseiller stratégique.
Source: BBC Listening Collection October 2017It takes the stance of pure historical idealism and espouses a doomsday theory.
Il adopte une position d'idéalisme historique pur et défend une théorie de la fin du monde.
Source: The Three-Body Problem IShe espouses the idea of sustainable living.
Elle défend l'idée d'un mode de vie durable.
Many people espouse the benefits of meditation.
De nombreuses personnes défendent les bienfaits de la méditation.
He espouses a minimalist lifestyle.
Il défend un mode de vie minimaliste.
The organization espouses equality for all members.
L'organisation défend l'égalité pour tous les membres.
They espouse the values of honesty and integrity.
Ils défendent les valeurs d'honnêteté et d'intégrité.
She espouses a plant-based diet for better health.
Elle défend un régime à base de plantes pour une meilleure santé.
The politician espouses policies that promote social welfare.
Le politicien défend des politiques qui favorisent le bien-être social.
He espouses the importance of education for personal growth.
Il défend l'importance de l'éducation pour le développement personnel.
The company espouses a culture of innovation and creativity.
L'entreprise défend une culture d'innovation et de créativité.
They espouse the belief in environmental conservation.
Ils défendent la conviction qu'il faut protéger l'environnement.
It espoused the conventional wisdom of the day—what is often called the “Treasury view”.
Il défendait la sagesse conventionnelle du jour, ce qu'on appelle souvent la « vision du Trésor ».
Source: The Economist (Summary)Yes, of course. Aurelius espouses a perversion of Stoic philosophy as justification for his crimes.
Oui, bien sûr. Aurélien défend une perversion de la philosophie stoïcienne comme justification de ses crimes.
Source: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2Because of the crisis, the pendulum is swinging dangerously away from the principles Mrs Thatcher espoused.
En raison de la crise, le pendule s'éloigne dangereusement des principes défendus par la dame Thatcher.
Source: The Economist - ComprehensiveThe nationalist views he espoused attracted the attention of Breitbart.com and its then chairman, Stephen Bannon.
Les opinions nationalistes qu'il défendait ont attiré l'attention de Breitbart.com et de son président de l'époque, Stephen Bannon.
Source: TimeBut anyway, at the beginning he hated the French and espoused the fact that he was a Corsican.
Mais de toute façon, au début, il détestait les Français et défendait le fait qu'il était corse.
Source: Yale University Open Course: European Civilization (Audio Version)Those who espoused Melanie's side pointed triumphantly to the fact that Melanie was constantly with Scarlett these days.
Ceux qui défendaient le camp de Mélanie soulignaient triomphalement le fait que Mélanie était constamment avec Scarlett ces derniers temps.
Source: Gone with the WindThis bad idea, also espoused by other contemporaries of Plato, was sadly influential for hundreds of years in European medicine.
Cette mauvaise idée, également défendue par d'autres contemporains de Platon, a malheureusement été influente pendant des siècles dans la médecine européenne.
Source: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesHe went to Pennsylvania, where he touted his working-class credentials and played down the kind of identity politics that his rivals espouse.
Il est allé en Pennsylvanie, où il a vanté ses attaches à la classe ouvrière et minimisé le type de politique identitaire que ses rivaux défendent.
Source: The Economist (Summary)On Friday, Mr Bush, without mentioning names, spoke against populist nationalism, espoused by president Trump and his former top strategist.
Vendredi, M. Bush, sans citer de noms, s'est exprimé contre le nationalisme populiste, défendu par le président Trump et son ancien principal conseiller stratégique.
Source: BBC Listening Collection October 2017It takes the stance of pure historical idealism and espouses a doomsday theory.
Il adopte une position d'idéalisme historique pur et défend une théorie de la fin du monde.
Source: The Three-Body Problem IExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant