common loon
mouette cendrée
loon call
cri de la mouette
he decided to loon around London.
Il a décidé de flâner à Londres.
He is a total loon when it comes to trying new extreme sports.
Il est complètement fou quand il s'agit d'essayer de nouveaux sports extrêmes.
The old man down the street is known as the neighborhood loon.
Le vieil homme de la rue est connu comme l'original du quartier.
She always thought her boss was a bit of a loon.
Elle pensait toujours que son patron était un peu fou.
The movie character was portrayed as a loon with wild ideas.
Le personnage du film était dépeint comme un fou aux idées folles.
The conspiracy theorist was dismissed as a loon by most people.
Le théoricien du complot a été rejeté comme un fou par la plupart des gens.
The eccentric artist was considered a loon by the conservative art community.
L'artiste excentrique était considéré comme un fou par la communauté artistique conservatrice.
Despite his eccentric behavior, he was not a dangerous loon.
Malgré son comportement excentrique, il n'était pas un fou dangereux.
The political candidate's extreme views made him seem like a loon to many voters.
Les opinions extrêmes du candidat politique l'ont fait passer pour un fou aux yeux de nombreux électeurs.
She's a bit of a loon when it comes to her superstitions.
Elle est un peu folle quand il s'agit de ses superstitions.
The comedian's humor was often described as loon-like, attracting a niche audience.
L'humour du comédien était souvent décrit comme étant celui d'un fou, attirant un public de niche.
Stop the car, you crazy loon!
Arrête la voiture, espèce d'abruti fou !
Source: We Bare BearsCome clap this loon in irons.
Mettez les menottes à cet illuminé.
Source: Harry Potter and the Prisoner of AzkabanI'm not refusing anything. All I'm saying is stay away from Phyllis. She's a--she's a raving loon.
Je ne refuse rien. Tout ce que je dis, c'est de s'éloigner de Phyllis. Elle est... elle est une folle incontrôlable.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2" Peace, thou crazy loon, " cried the Manxman, seizing him by the arm.
" Paix, espèce d'abruti fou, " cria le Manxman en le saisissant par le bras.
Source: Moby-DickOr a purse snatcher, loon, prostitute, drug dealer, murderer-not to mention bully, garrotter, highway robber.
Ou un voleur à la tire, fou, prostitué, dealer de drogue, meurtrier - sans parler de voyou, étrangleur, cambrioleur.
Source: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 4Henry, you loon, get up here! Come on, Henry! Come on. Yeah! We love this guy.
Henry, espèce d'abruti, lève-toi ! Allez, Henry ! Allez. Ouais ! On adore ce type.
Source: "Reconstructing a Lady" Original SoundtrackTrying to convince your friends that you're still normal, and you're surrounded by a bunch of loons.
Essayer de convaincre tes amis que tu es toujours normal, et que tu es entouré d'une bande de fous.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2These are loons that were never intended to support manned flight, but that's what we've caused them to do.
Ce sont des fous qui n'étaient jamais censés supporter le vol habité, mais c'est ce que nous leur avons fait faire.
Source: A Small Story, A Great DocumentaryNo wonder you're divorcing her. She's a straight-up loon.
Pas étonnant que tu la divoces. C'est une folle à l'extrême.
Source: Desperate Housewives Video Version Season 3He left Olivia because she's a loon and a half.
Il a quitté Olivia parce qu'elle est une folle à mi-chemin.
Source: Scorpion Queen Season 1Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant