las salidas
les sorties
hay salidas
il y a des sorties
las salidas están
les sorties sont
dos salidas
deux sorties
the hotel has clearly marked salidas de emergencia on every floor.
Le hotel a clairement marqué des sorties d'urgence à chaque étage.
students discussed their posibles salidas profesionales after graduation.
Les étudiants ont discuté de leurs possibles débouchés professionnels après la graduation.
please note the hora de salida is 6:00 pm sharp.
Veuillez noter que l'heure de sortie est strictement à 18h00.
the city has several salidas principales to the highway.
La ville dispose de plusieurs sorties principales vers l'autoroute.
our company is exploring nuevas salidas al mercado en asia.
Notre entreprise explore de nouvelles débouchés sur le marché en Asie.
there are many salidas de emergencia in the shopping mall.
Il y a de nombreuses sorties d'urgence dans le centre commercial.
the airport announced the salida del vuelo delay.
L'aéroport a annoncé le retard de départ du vol.
young people need more salidas laborales en esta región.
Les jeunes ont besoin de plus de débouchés professionnels dans cette région.
always know where the salidas están located in unfamiliar buildings.
Sachez toujours où se trouvent les sorties dans les bâtiments inconnus.
the project offers various salidas creativas for participants.
Le projet propose divers débouchés créatifs pour les participants.
bus salidas are scheduled every thirty minutes from this terminal.
Les départs en bus sont programmés toutes les trente minutes depuis ce terminal.
they found successful salidas de crisis through innovation.
Ils ont trouvé des débouchés réussis en matière de crise grâce à l'innovation.
las salidas
les sorties
hay salidas
il y a des sorties
las salidas están
les sorties sont
dos salidas
deux sorties
the hotel has clearly marked salidas de emergencia on every floor.
Le hotel a clairement marqué des sorties d'urgence à chaque étage.
students discussed their posibles salidas profesionales after graduation.
Les étudiants ont discuté de leurs possibles débouchés professionnels après la graduation.
please note the hora de salida is 6:00 pm sharp.
Veuillez noter que l'heure de sortie est strictement à 18h00.
the city has several salidas principales to the highway.
La ville dispose de plusieurs sorties principales vers l'autoroute.
our company is exploring nuevas salidas al mercado en asia.
Notre entreprise explore de nouvelles débouchés sur le marché en Asie.
there are many salidas de emergencia in the shopping mall.
Il y a de nombreuses sorties d'urgence dans le centre commercial.
the airport announced the salida del vuelo delay.
L'aéroport a annoncé le retard de départ du vol.
young people need more salidas laborales en esta región.
Les jeunes ont besoin de plus de débouchés professionnels dans cette région.
always know where the salidas están located in unfamiliar buildings.
Sachez toujours où se trouvent les sorties dans les bâtiments inconnus.
the project offers various salidas creativas for participants.
Le projet propose divers débouchés créatifs pour les participants.
bus salidas are scheduled every thirty minutes from this terminal.
Les départs en bus sont programmés toutes les trente minutes depuis ce terminal.
they found successful salidas de crisis through innovation.
Ils ont trouvé des débouchés réussis en matière de crise grâce à l'innovation.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant