The movie's subtext explores themes of isolation and loneliness.
Le sous-texte du film explore les thèmes de l'isolement et de la solitude.
She could sense the subtext of his words, even though he never explicitly said what he meant.
Elle pouvait sentir le sous-texte de ses paroles, même s'il n'a jamais dit explicitement ce qu'il voulait dire.
The subtext of their conversation hinted at unresolved tension between them.
Le sous-texte de leur conversation laissait entendre une tension non résolue entre eux.
The subtext of the painting conveyed a sense of longing and nostalgia.
Le sous-texte de la peinture transmettait un sentiment de désir et de nostalgie.
His jokes always had a subtext of sarcasm that not everyone picked up on.
Ses blagues avaient toujours un sous-texte de sarcasme que tout le monde ne remarquait pas.
The subtext of the novel explored complex issues of identity and self-discovery.
Le sous-texte du roman explorait des questions complexes d'identité et de découverte de soi.
Their body language revealed a subtext of tension and unease.
Leur langage corporel révélait un sous-texte de tension et d'inconfort.
The subtext of the advertisement suggested a message of empowerment and self-confidence.
Le sous-texte de la publicité suggérait un message d'autonomisation et de confiance en soi.
The subtext of the play delved into themes of betrayal and trust.
Le sous-texte de la pièce de théâtre abordait les thèmes de la trahison et de la confiance.
Her smile had a subtext of sadness that only a few people noticed.
Son sourire avait un sous-texte de tristesse que peu de gens ont remarqué.
And there's so much subtext behind all of it.
Et il y a tellement de sous-texte derrière tout cela.
Source: Actor Dialogue (Bilingual Selection)Then again, I don't know what subtext is.
Pourtant, je ne sais pas ce qu'est le sous-texte.
Source: Young Sheldon - Season 1That's her text, but what was her subtext?
C'est son texte, mais quel était son sous-texte ?
Source: Modern Family - Season 10That's the sort of subtext of this whole thing.
C'est le genre de sous-texte de toute cette histoire.
Source: Coffee Tasting GuideIt reeks of awkward subtext. You spent the night in my bed, there was cuddling.
Ça sent l'inconfortable sous-texte. Tu as passé la nuit dans mon lit, il y a eu des câlins.
Source: The Vampire Diaries Season 1In other words, sometimes you need the subtext-in this case, literally the material under the writing.
En d'autres termes, parfois vous avez besoin du sous-texte - dans ce cas, littéralement le matériau sous l'écriture.
Source: Scientific 60 Seconds - Scientific American May 2021 CompilationAnd the moon scene with Lopakhin and Varia is a beautiful example of the power of subtext.
Et la scène de lune avec Lopakhin et Varia est un bel exemple du pouvoir du sous-texte.
Source: Crash Course in DramaMoving deeper into the subtext, there is an unsettling relatability here that goes beyond the terror of nuclear annihilation.
En s'enfonçant plus profondément dans le sous-texte, il y a ici une pertinence troublante qui va au-delà de la terreur de l'annihilation nucléaire.
Source: Deep Dive into the Movie World (LSOO)They are also able to watch the show for hours on end, which makes the subtext and themes more apparent.
Ils sont également capables de regarder l'émission pendant des heures, ce qui rend le sous-texte et les thèmes plus évidents.
Source: New York TimesDon't tell me after 18 years, you can't Read Waldorf subtext.
Ne me dis pas qu'après 18 ans, tu ne peux pas lire le sous-texte de Waldorf.
Source: Gossip Girl Season 3Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant