underminings apparent
French_translation
exposing underminings
French_translation
addressing underminings
French_translation
undermining efforts
French_translation
undermining trust
French_translation
undermining stability
French_translation
undermining influence
French_translation
undermining progress
French_translation
underminings detected
French_translation
the constant criticisms were a serious underminings of his confidence.
Les critiques constantes ont été un affaiblissement sérieux de sa confiance.
we need to address the underminings of trust within the team.
Nous devons traiter des affaiblissements de la confiance au sein de l'équipe.
the report highlighted several underminings of the project's goals.
Le rapport a mis en évidence plusieurs affaiblissements des objectifs du projet.
internal politics proved to be a significant underminings of the reform efforts.
Les luttes intestines se sont avérées être un affaiblissement important des efforts de réforme.
the company faced underminings from competitors in the market.
L'entreprise a été confrontée à des affaiblissements de la part de concurrents sur le marché.
he accused the media of underminings his reputation.
Il a accusé les médias d'affaiblir sa réputation.
the underminings of the government's authority were becoming clear.
Les affaiblissements de l'autorité du gouvernement devenaient clairs.
the investigation revealed several underminings of the security protocols.
L'enquête a révélé plusieurs affaiblissements des protocoles de sécurité.
the underminings of the peace process were a cause for concern.
Les affaiblissements du processus de paix étaient une source d'inquiétude.
the study examined the underminings of the social safety net.
L'étude a examiné les affaiblissements du filet de sécurité sociale.
despite their efforts, the underminings to the system persisted.
Malgré leurs efforts, les affaiblissements du système ont persisté.
underminings apparent
French_translation
exposing underminings
French_translation
addressing underminings
French_translation
undermining efforts
French_translation
undermining trust
French_translation
undermining stability
French_translation
undermining influence
French_translation
undermining progress
French_translation
underminings detected
French_translation
the constant criticisms were a serious underminings of his confidence.
Les critiques constantes ont été un affaiblissement sérieux de sa confiance.
we need to address the underminings of trust within the team.
Nous devons traiter des affaiblissements de la confiance au sein de l'équipe.
the report highlighted several underminings of the project's goals.
Le rapport a mis en évidence plusieurs affaiblissements des objectifs du projet.
internal politics proved to be a significant underminings of the reform efforts.
Les luttes intestines se sont avérées être un affaiblissement important des efforts de réforme.
the company faced underminings from competitors in the market.
L'entreprise a été confrontée à des affaiblissements de la part de concurrents sur le marché.
he accused the media of underminings his reputation.
Il a accusé les médias d'affaiblir sa réputation.
the underminings of the government's authority were becoming clear.
Les affaiblissements de l'autorité du gouvernement devenaient clairs.
the investigation revealed several underminings of the security protocols.
L'enquête a révélé plusieurs affaiblissements des protocoles de sécurité.
the underminings of the peace process were a cause for concern.
Les affaiblissements du processus de paix étaient une source d'inquiétude.
the study examined the underminings of the social safety net.
L'étude a examiné les affaiblissements du filet de sécurité sociale.
despite their efforts, the underminings to the system persisted.
Malgré leurs efforts, les affaiblissements du système ont persisté.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant