| Plural | thorninesses |
the thorniness of
השאירות של
prickly thorniness
שאירות קשוחה
the thorniness of the political debate surprised even the seasoned politicians.
השנינות של הדיון הפוליטי הפתיעה אפילו את הפוליטיקאים המנוסים.
she encountered unexpected thorniness when trying to negotiate the peace treaty.
היא פגעה בשנינות בלתי צפיה במהלך ניסיונה לנהל משא ומתן על הסכם שלום.
the thorniness of their relationship made reconciliation nearly impossible.
השנינות של היחסים ביניהם עשתה את ההתصالح כמעט בלתי אפשרי.
gardeners must handle roses with care due to the plant's natural thorniness.
גärdenרים חייבים לנהל רוזים בזהירות בשל השנינות הטבעית של הצמח.
the thorniness of this legal case lies in its complex precedents.
השנינות של מקרה זה נמצאת במקורות ההלכתיים המורכבים שלו.
he was unprepared for the thorniness of navigating family dynamics during the holidays.
הוא לא היה מוכן לשנינות של ניהול דינמיקות משפחתיות במהלך החגים.
the thorniness of the economic crisis demanded immediate and decisive action.
השנינות של המשבר הכלכלי דרשה פעולה מיידית וחדה.
she underestimated the thorniness of starting a business in a saturated market.
היא תקלה בהערכה של השנינות של פתיחת עסק בשוק המפוצץ.
the thorniness of scientific debates often leads to breakthroughs.
השנינות של מחלוקות מדעיות מובילה לעיתים קרובות לשבירות דרך.
they discussed the thorniness inherent in balancing work and family life.
הọ דנו בשנינות הקיימת ב균ון בין עבודה לחיים משפחתיים.
the thorniness of the border dispute has lasted for decades.
השנינות של מחלוקת הגבולות נמשכת כבר עשורים.
each character in the novel represents a different aspect of life's thorniness.
כל דמות בرواية מייצגת חלק שונה מהשנינות של החיים.
the thorniness of
השאירות של
prickly thorniness
שאירות קשוחה
the thorniness of the political debate surprised even the seasoned politicians.
השנינות של הדיון הפוליטי הפתיעה אפילו את הפוליטיקאים המנוסים.
she encountered unexpected thorniness when trying to negotiate the peace treaty.
היא פגעה בשנינות בלתי צפיה במהלך ניסיונה לנהל משא ומתן על הסכם שלום.
the thorniness of their relationship made reconciliation nearly impossible.
השנינות של היחסים ביניהם עשתה את ההתصالح כמעט בלתי אפשרי.
gardeners must handle roses with care due to the plant's natural thorniness.
גärdenרים חייבים לנהל רוזים בזהירות בשל השנינות הטבעית של הצמח.
the thorniness of this legal case lies in its complex precedents.
השנינות של מקרה זה נמצאת במקורות ההלכתיים המורכבים שלו.
he was unprepared for the thorniness of navigating family dynamics during the holidays.
הוא לא היה מוכן לשנינות של ניהול דינמיקות משפחתיות במהלך החגים.
the thorniness of the economic crisis demanded immediate and decisive action.
השנינות של המשבר הכלכלי דרשה פעולה מיידית וחדה.
she underestimated the thorniness of starting a business in a saturated market.
היא תקלה בהערכה של השנינות של פתיחת עסק בשוק המפוצץ.
the thorniness of scientific debates often leads to breakthroughs.
השנינות של מחלוקות מדעיות מובילה לעיתים קרובות לשבירות דרך.
they discussed the thorniness inherent in balancing work and family life.
הọ דנו בשנינות הקיימת ב균ון בין עבודה לחיים משפחתיים.
the thorniness of the border dispute has lasted for decades.
השנינות של מחלוקת הגבולות נמשכת כבר עשורים.
each character in the novel represents a different aspect of life's thorniness.
כל דמות בرواية מייצגת חלק שונה מהשנינות של החיים.
חקור אוצר מילים שמחפשים לעיתים קרובות
רוצה ללמוד אוצר מילים ביעילות רבה יותר? הורד את אפליקציית DictoGo ותהנה מאפשרויות נוספות לשינון ולתרגול אוצר מילים!
הורד את DictoGo עכשיו