in awe
поражённый
filled with awe
полный благоговения
awestruck
поражённый, в восторге
awe-inspiring
внушающий трепет
inspiring awe
внушающий благоговение
awe-struck
поражённый
awe-filled
полный благоговения
The majestic mountains filled me with awe.
Величественные горы наполняли меня трепетом.
She gazed at the starry sky in awe.
Она с трепетом смотрела на звездное небо.
The grandeur of the cathedral left visitors in awe.
Величие собора оставляло посетителей в состоянии трепета.
His talent as a pianist inspired awe in his audience.
Его талант как пианиста вызывал трепет у его аудитории.
The power of nature's forces can inspire both fear and awe.
Сила сил природы может вызывать как страх, так и трепет.
The child looked up at the towering skyscraper in awe.
Ребенок с трепетом посмотрел на возвышающийся небоскреб.
The intricate details of the artwork filled the viewers with awe.
Изысканные детали произведения искусства наполняли зрителей трепетом.
The speaker's words were met with awe and admiration.
Слова оратора были встречены с трепетом и восхищением.
The new technology left everyone in awe of its capabilities.
Новая технология заставляла всех восхищаться ее возможностями.
The ancient ruins stood as a testament to the awe-inspiring history of the civilization.
Древние руины стояли как свидетельство вдохновляющей трепетом истории цивилизации.
And I'm just in awe of her.
Я просто в восторге от нее.
Источник: Idol speaks English fluently.And these aren't just your average awe inspiring underwater caves.
И это не просто ваши обычные вдохновляющие трепет подводные пещеры.
Источник: Learn English with Matthew.He's got to be completely in awe of her.
Он должен быть совершенно в восторге от нее.
Источник: Time" The undercroft? " he said in awe.
"- Подкрой?" - сказал он с благоговением.
Источник: Spider-Man: No Way HomeBefore scientists understood them, these awe inspiring events instilled only fear.
Прежде чем ученые поняли их, эти вдохновляющие трепетом события вселяли только страх.
Источник: The History Channel documentary "Cosmos"David says he's still in awe of PFAS.
Дэвид говорит, что до сих пор в восторге от ПФОК.
Источник: Science 60 Seconds - Scientific American June 2023 CollectionShe took it and looked at it in awe.
Она взяла это и посмотрела на это с благоговением.
Источник: Flowers for AlgernonI was, like, just so in awe staring at him.
Я был, как, просто так в восторге, глядя на него.
Источник: Selected Film and Television NewsIt is an identical feeling of pure awe and excitement.
Это идентичное чувство чистого благоговения и волнения.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionHe flung away his rubber-ball nose, revealing a man who would have awed Thor, the god of thunder.
Он бросил свой резиновый нос в форме мяча, открывая человека, который восхитил бы Тора, бога грома.
Источник: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 2in awe
поражённый
filled with awe
полный благоговения
awestruck
поражённый, в восторге
awe-inspiring
внушающий трепет
inspiring awe
внушающий благоговение
awe-struck
поражённый
awe-filled
полный благоговения
The majestic mountains filled me with awe.
Величественные горы наполняли меня трепетом.
She gazed at the starry sky in awe.
Она с трепетом смотрела на звездное небо.
The grandeur of the cathedral left visitors in awe.
Величие собора оставляло посетителей в состоянии трепета.
His talent as a pianist inspired awe in his audience.
Его талант как пианиста вызывал трепет у его аудитории.
The power of nature's forces can inspire both fear and awe.
Сила сил природы может вызывать как страх, так и трепет.
The child looked up at the towering skyscraper in awe.
Ребенок с трепетом посмотрел на возвышающийся небоскреб.
The intricate details of the artwork filled the viewers with awe.
Изысканные детали произведения искусства наполняли зрителей трепетом.
The speaker's words were met with awe and admiration.
Слова оратора были встречены с трепетом и восхищением.
The new technology left everyone in awe of its capabilities.
Новая технология заставляла всех восхищаться ее возможностями.
The ancient ruins stood as a testament to the awe-inspiring history of the civilization.
Древние руины стояли как свидетельство вдохновляющей трепетом истории цивилизации.
And I'm just in awe of her.
Я просто в восторге от нее.
Источник: Idol speaks English fluently.And these aren't just your average awe inspiring underwater caves.
И это не просто ваши обычные вдохновляющие трепет подводные пещеры.
Источник: Learn English with Matthew.He's got to be completely in awe of her.
Он должен быть совершенно в восторге от нее.
Источник: Time" The undercroft? " he said in awe.
"- Подкрой?" - сказал он с благоговением.
Источник: Spider-Man: No Way HomeBefore scientists understood them, these awe inspiring events instilled only fear.
Прежде чем ученые поняли их, эти вдохновляющие трепетом события вселяли только страх.
Источник: The History Channel documentary "Cosmos"David says he's still in awe of PFAS.
Дэвид говорит, что до сих пор в восторге от ПФОК.
Источник: Science 60 Seconds - Scientific American June 2023 CollectionShe took it and looked at it in awe.
Она взяла это и посмотрела на это с благоговением.
Источник: Flowers for AlgernonI was, like, just so in awe staring at him.
Я был, как, просто так в восторге, глядя на него.
Источник: Selected Film and Television NewsIt is an identical feeling of pure awe and excitement.
Это идентичное чувство чистого благоговения и волнения.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionHe flung away his rubber-ball nose, revealing a man who would have awed Thor, the god of thunder.
Он бросил свой резиновый нос в форме мяча, открывая человека, который восхитил бы Тора, бога грома.
Источник: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 2Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас