he holds the premier barony in the UK—created in 1269.
Он владеет высшим баронством в Великобритании — созданным в 1269 году.
He inherited the barony from his father.
Он унаследовал баронство от своего отца.
The barony was known for its picturesque landscapes.
Баронство было известно своими живописными пейзажами.
She was granted the title of baroness after marrying into the barony.
Ей было даровано звание баронессы после замужества в баронстве.
The barony was a symbol of wealth and power in the region.
Баронство было символом богатства и власти в регионе.
The barony held a grand ball to celebrate the harvest.
В баронстве был устроен грандиозный бал в честь сбора урожая.
The barony's castle was a majestic sight to behold.
Замок баронства был величественным зрелищем.
The barony's economy relied heavily on agriculture.
Экономика баронства сильно зависела от сельского хозяйства.
The barony had a long history of noble families residing there.
В баронстве была долгая история проживания знатных семей.
The barony's lands stretched as far as the eye could see.
Земли баронства простирались насколько хватало глаз.
Visitors often marveled at the barony's opulent decorations.
Посетители часто восхищались роскошным убранством баронства.
It was that of the baron de Valenod, who came to Paris to thank the Minister for his barony, and arrive at an understanding with him.
Это было письмо барона де Валенода, который приехал в Париж, чтобы поблагодарить министра за его баронство и прийти к соглашению с ним.
Источник: The Red and the Black (Part Three)Here, you see, ' he continued, turning to the page, 'is Geoffrey, the one among my ancestors who lost a barony because he would cut his joke.
Здесь, видите, - продолжал он, повернувшись к странице, - есть Джеффри, один из моих предков, который потерял баронство, потому что не мог удержаться от шуток.
Источник: A pair of blue eyes (Part 1)The jurisdictions of the clergy, therefore, in their particular baronies or manors, were equally independent, and equally exclusive of the authority of the king's courts, as those of the great temporal lords.
Таким образом, юрисдикции духовенства в их отдельных баронствах или поместьях были столь же независимы и столь же исключительны по отношению к власти королевских судов, как и юрисдикции великих светских лордов.
Источник: The Wealth of Nations (Part Four)he holds the premier barony in the UK—created in 1269.
Он владеет высшим баронством в Великобритании — созданным в 1269 году.
He inherited the barony from his father.
Он унаследовал баронство от своего отца.
The barony was known for its picturesque landscapes.
Баронство было известно своими живописными пейзажами.
She was granted the title of baroness after marrying into the barony.
Ей было даровано звание баронессы после замужества в баронстве.
The barony was a symbol of wealth and power in the region.
Баронство было символом богатства и власти в регионе.
The barony held a grand ball to celebrate the harvest.
В баронстве был устроен грандиозный бал в честь сбора урожая.
The barony's castle was a majestic sight to behold.
Замок баронства был величественным зрелищем.
The barony's economy relied heavily on agriculture.
Экономика баронства сильно зависела от сельского хозяйства.
The barony had a long history of noble families residing there.
В баронстве была долгая история проживания знатных семей.
The barony's lands stretched as far as the eye could see.
Земли баронства простирались насколько хватало глаз.
Visitors often marveled at the barony's opulent decorations.
Посетители часто восхищались роскошным убранством баронства.
It was that of the baron de Valenod, who came to Paris to thank the Minister for his barony, and arrive at an understanding with him.
Это было письмо барона де Валенода, который приехал в Париж, чтобы поблагодарить министра за его баронство и прийти к соглашению с ним.
Источник: The Red and the Black (Part Three)Here, you see, ' he continued, turning to the page, 'is Geoffrey, the one among my ancestors who lost a barony because he would cut his joke.
Здесь, видите, - продолжал он, повернувшись к странице, - есть Джеффри, один из моих предков, который потерял баронство, потому что не мог удержаться от шуток.
Источник: A pair of blue eyes (Part 1)The jurisdictions of the clergy, therefore, in their particular baronies or manors, were equally independent, and equally exclusive of the authority of the king's courts, as those of the great temporal lords.
Таким образом, юрисдикции духовенства в их отдельных баронствах или поместьях были столь же независимы и столь же исключительны по отношению к власти королевских судов, как и юрисдикции великих светских лордов.
Источник: The Wealth of Nations (Part Four)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас