bedside table
прикроватная тумбочка
bedside lamp
прикроватный светильник
bedside clock
прикроватный будильник
bedside rug
прикроватный коврик
bedside cabinet
прикроватный шкафчик
a physician's bedside conversation with a patient.
разговор врача с пациентом у больничного ложа.
to watch at the bedside of a sick child
наблюдать у постели больного ребенка
a music stand; a bedside stand.
подставка для нот; прикроватный столик
a doctor’s bedside manner
манера общения врача у постели больного
he was summoned to the bedside of a dying man.
его вызвали к постели умирающего человека
She tiptoed to the bedside of the sleeping child.
Она тихонько подошла к постели спящего ребенка.
he straightened up , using the bedside table for support.
он выпрямился, опираясь на прикроватный столик
"The following day, the patient asked for a bedside telephone."
"На следующий день пациент попросил о телефонном аппарате у постели."
He’s a good doctor with a sympathetic bedside manner.
Он хороший врач с располагающей манерой общения у постели больного.
he reached over and turned off his bedside light.
он потянулся и выключил свою прикроватную лампу.
I always keep a drink of water by my bedside in case I am thirsty in the middle of the night.
Я всегда держу у моей кровати стакан воды на случай, если я проголодаюсь ночью.
She sat at her father’s bedside when I entered the room.
Она сидела у постели своего отца, когда я вошел в комнату.
He raised himself on one elbow and looked at the bedside clock.
Он поднялся на локте и посмотрел на прикроватный будильник.
The room was dimly illuminated by the soft glow of his bedside lamp.
Комната слабо освещалась мягким светом его прикровадной лампы.
He is afraid of waking up late, so he always has an alarm on his bedside table.
Он боится проспать, поэтому у него всегда есть будильник на прикроватном столике.
Her strength was ebbing fast, so her children were called to her bedside.
Ее силы быстро покидали ее, поэтому ее детей вызвали к ее постели.
At last she went to the baby's bedside.
Наконец, она подошла к кроватке ребенка.
Источник: Returning HomeThe baby Zephany Nurse was snatched from her mother's hospital bedside.
Младенца Зефани Нурс похитили из постели ее матери в больнице.
Источник: BBC Listening August 2016 CollectionJust let me do my job, huh? We'll post an officer at the junkie's bedside.
Просто позвольте мне сделать свою работу, ладно? Мы поставим офицера у постели наркомана.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 1Things like your bedside alarm, radio, toaster, kettle.
Вещи, такие как прикроватный будильник, радио, тостер, чайник.
Источник: 6 Minute EnglishRobin dropped everything and rushed to his bedside.
Робін бросив все і побіг до своєї ліжка.
Источник: Biography of Famous Historical FiguresAs nurses leave hospital bedsides and emergency rooms for less stressful work, many carry their guilt with them.
Когда медсестры покидают больничные койки и отделения скорой помощи ради менее стрессовой работы, многие носят с собой свою вину.
Источник: VOA Standard English_AmericasHe was caught to her bedside for the final moments.
Он был пойман у ее постели в последние минуты.
Источник: VOA Standard English_EuropeThere are two bedside tables, and there are three windows.
Есть две прикроватные тумбочки, и три окна.
Источник: Teaching English outside of Cambridge.So Kindle, I always have at my bedside.
Поэтому Kindle, у меня всегда есть у кровати.
Источник: Cambridge top student book sharing" He is not leaving until he sings to his sister! " Karen tows Michael to his sister's bedside.
" Он не уйдет, пока не споет сестре! " Карен оттаскивает Майкла к постели сестры.
Источник: Love resides in my heart.Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас