apart from
помимо
fall apart
распадаться
tear apart
разрывать
apartments for rent
апартаменты в аренду
apart from that
несмотря на это
living apart together
жить порознь вместе
apartment building
жилой дом
set apart
отделять
take apart
разбирать
come apart
распадаться
torn apart
разорванный
pull apart
разъединять
tell apart
отличать
poles apart
не похожи
break apart
разламываться
apart form
помимо
drift apart
расставаться
quite apart from
независимо от
keep apart
держать подальше
live apart
жить порознь
put apart
откладывать
joking apart
отбросив шутки
set apart from
отделять от
be apart from the context
быть оторванным от контекста
apart from that, nix.
помимо этого, нет.
a country torn apart by war
страна, разорванная войной
stood apart with aloof dignity.
стоял в стороне с отстраненным достоинством.
funds set apart for the project.
средства, выделенные для проекта.
She stood far apart from me.
Она стояла далеко от меня.
Take the bike apart and try to repair it this morning.
Разбери велосипед и попробуй его починить этим утром.
took the clock apart piece by piece.
Он разобрал часы по частям.
The house stands apart from the village.
Дом стоит отдельно от деревни.
There can be no knowledge apart from practice.
Не может быть знаний вне практики.
They are poles apart in their political attitudes.
Они диаметрально противоположны в своих политических взглядах.
You can take the mixer apart to clean it.
Вы можете разобрать миксер, чтобы его почистить.
The engine was pulled apart for modifications and then reassembled.
Двигатель был разобран для модификаций, а затем собран заново.
Everyone apart from Mom had gone home.
Все ушли домой, кроме мамы.
Apart from his intelligence,he was tirelessly industrious.
Помимо его интеллекта, он был неутомимо трудолюбивым.
All joking apart, I think you're crazy.
Отбросив шутки, я думаю, ты сумасшедший.
Apart from a few scratches, the car was undamaged.
Помимо нескольких царапин, машина не пострадала.
studies from as far apart as America and Iceland.
исследования из таких отдаленных мест, как Америка и Исландия.
health-service staff are a breed apart with their dedication to duty.
Сотрудники службы здравоохранения - это особая порода, преданные своему долгу.
the attitude of the airport guard was symptomatic of a system falling apart at the seams.
Отношение охранника аэропорта было симптоматично для системы, разваливающейся на части.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас