counterparty

Частота: Очень высокий

Перевод

n. сторона контракта, торговый партнер.
Word Forms

Фразы и словосочетания

counterparty risk

риск контрагента

Примеры предложений

The bank is looking for a reliable counterparty for the transaction.

Банк ищет надежного партнера по сделке.

It's important to establish trust with your counterparty in business dealings.

Важно установить доверительные отношения с вашим партнером в деловых сделках.

The contract specifies the rights and obligations of each counterparty.

В договоре прописаны права и обязанности каждой стороны.

Both parties need to agree on the terms before becoming counterparties in the deal.

Обе стороны должны согласовать условия, прежде чем стать партнерами в сделке.

The counterparty failed to meet the payment deadline, causing a breach of contract.

Партнер не смог соблюсти срок оплаты, что привело к нарушению договора.

The legal team is reviewing the agreement to ensure the protection of both counterparties.

Юридическая команда проверяет соглашение, чтобы обеспечить защиту обеих сторон.

It's crucial to conduct due diligence before entering into a transaction with a new counterparty.

Крайне важно провести проверку благонадежности перед заключением сделки с новым партнером.

The counterparty's financial stability is a key factor to consider in business partnerships.

Финансовая устойчивость партнера является ключевым фактором, который следует учитывать в деловых партнерствах.

In international trade, counterparties often negotiate terms to mitigate risks and uncertainties.

В международной торговле партнеры часто согласовывают условия для снижения рисков и неопределенностей.

The success of the collaboration depends on effective communication and mutual trust between counterparties.

Успех сотрудничества зависит от эффективной коммуникации и взаимного доверия между партнерами.

Реальные примеры

He also thinks the Treasury market should be centrally cleared, so that a single institution stands between buyers and sellers, taking counterparty risk.

Он также считает, что рынок Казначейства должен быть централизованно клиринговым, чтобы между покупателями и продавцами стояло одно учреждение, принимающее на себя риск контрагента.

Источник: Economist Finance and economics

Regulators have also tried to reduce opacity and counterparty risk—the channels through which fears about Lehman morphed into suspicion of the entire banking system.

Регуляторы также пытались снизить непрозрачность и риск контрагента — каналы, через которые опасения по поводу Lehman превратились в подозрения в отношении всей банковской системы.

Источник: Economist Finance and economics

And so, the Souther family has been just a perfect counterparty to work with because they're well respected in the community and they've been super enthusiastic about the project.

И поэтому семья Саутер оказалась идеальным контрагентом для работы, поскольку они пользуются большим уважением в сообществе и очень восторженно отнеслись к проекту.

Источник: VOA Standard English_Americas

Until March 1st, when names were released of the seven Russian lenders potentially blocked from the SWIFT interbank-communications system, many energy-related transactions in Russia were halted, traders said, owing to the counterparty risk.

До 1 марта, когда были обнародованы имена семи российских кредиторов, которые потенциально могли быть заблокированы от системы межкоммуникаций SWIFT, многие сделки, связанные с энергетикой, в России были приостановлены, сказали трейдеры, из-за риска контрагента.

Источник: The Economist (Summary)

Credit-default swaps are bilateral contracts where one counterparty agrees to insure the other against the loss due to default on a specified bond, in exchange for a fixed stream of payments.

Кредитно-дефолтные свопы — это двусторонние контракты, в которых одна сторона обязуется застраховать другую от убытков в случае дефолта по определенному облигации в обмен на фиксированный поток платежей.

Источник: Economist Finance and economics

The interesting thing is, though, that a lot of times the counterparty is private equity, so you can also have a little bit of room to, like, not cut each other breaks.

Интересно, однако, что во многих случаях контрагентом является частный капитал, поэтому у вас также может быть немного места, чтобы, например, не давать друг другу передышки.

Источник: Financial Times Podcast

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас