in a daze
в оцепенении
dazed and confused
растерянный и сбитый с толку
he was walking around in a daze .
Он бродил в растерянности.
dazed with the heat and noise.
Ошеломленный жарой и шумом.
He was in a dazed state.
Он был в состоянии растерянности.
she was dazed by his revelations.
Она была ошеломлена его откровениями.
a vacant daze that leads to formless wool-gathering.
Бесцельная растерянность, приводящая к бесформенным размышлениям.
He looked dazed with drugs.
Он выглядел растерянным от наркотиков.
I still felt a little dazed.
Я все еще чувствовал себя немного растерянным.
a splendour that dazed the mind and dumbed the tongue.
Величие, которое ошеломляло разум и приводило язык в неспособность говорить.
After the explosion of the storehouse the storekeeper was dazed.
После взрыва в магазине владелец магазина был растерян.
She looked dazed and frightened.
Она выглядела растерянной и испуганной.
The punch left him dazed and bleeding.
Удар оставил его ошеломленным и кровоточащим.
he's dazed at being called on to speak before quality.
Он ошеломлен тем, что его попросили выступить перед руководством.
9 see joke: Mi Luo is dazed, disgusting, bedfast, slept a few days to also had disappeared to turn.
9 вижу шутку: Ми Луо растерян, отвратителен, прикован к постели, проспал несколько дней и тоже исчез, чтобы повернуться.
The lecture was so dull that many students dazed off.
Лекция была настолько скучной, что многие студенты заснули.
Источник: New Concept English: Vocabulary On-the-Go, Book 2.“Hagrid, ” muttered Harry, still dazed, looking around. “HAGRID? ”
«Гаррид, — пробормотал Гарри, все еще ошеломленный, оглядываясь. — ГАРРИД?»
Источник: Harry Potter and the Half-Blood PrinceYou'd think a total daze was reigning on board.
Казалось бы, на борту царит полное оцепенение.
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)I blinked, still dazed. " Which one is that? "
Я моргнул, все еще ошеломленный.
Источник: Twilight: EclipseGood Lord! I was in a daze. My head spun. I almost went crazy.
Боже мой! Я был в оцепенении. У меня голова кружилась. Я чуть не сошел с ума.
Источник: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 1In a daze, I place my hand in his and we shake.
В оцепенении я положил руку в его и мы пожали друг другу руки.
Источник: Fifty Shades of Grey (Audiobook Excerpt)Poor Wilbur was dazed and frightened by this hullabaloo (ruckus, uproar, confusion).
Бедный Вилбур был ошеломлен и напуган этим шумом (суетой, гамом, беспорядком).
Источник: Charlotte's WebHe stood there, dazed and frightened, holding the empty tray in his hand.
Он стоял там, ошеломленный и напуганный, держа в руке пустой поднос.
Источник: Flowers for AlgernonMr. McKee awoke from his doze and started in a daze toward the door.
Мистер Макки проснулся от дремы и в оцепенении направился к двери.
Источник: The Great Gatsby (Original Version)" Yes—yes—a boy, " said Lupin again, who seemed dazed by his own happiness.
Да — да — мальчик, — повторил Люпин, казавшийся ошеломленным от собственного счастья.
Источник: Harry Potter and the Deathly HallowsИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас