| Plural | enquiries |
make an enquiry
задать вопрос
submit an enquiry
подать запрос
customer enquiry
запрос клиента
answer an enquiry
ответить на запрос
intellectual enquiry
интеллектуальный запрос
enquiry form
форма запроса
holding a public enquiry into the scheme was not expedient.
Проведение публичного расследования по данной схеме не было целесообразным.
re your enquiry of the 19th October
относительно вашего запроса от 19 октября
Thank you for your enquiry / enquiries about my health.
Спасибо за ваш запрос / ваши запросы о моем здоровье.
A major enquiry is underway after the death of a union official.
После смерти представителя профсоюза началось масштабное расследование.
in the meantime I'll make some enquiries of my own.
Тем временем я проведу свои собственные расследования.
he made enquiries with regard to Beth.
Он навестил расспросы относительно Бет.
The enquiry must be independently conducted.
Расследование должно быть проведено независимо.
The library routinely handles a wide variety of enquiries.
Библиотека регулярно обрабатывает широкий спектр запросов.
I told him he was obstructing the enquiry and he let me continue.
Я сказал ему, что он мешает расследованию, и он позволил мне продолжить.
the police were making enquiries in all the neighbouring pubs.
Полиция проводила расследования во всех близлежащих пабах.
enquiries are always preconditioned by cultural assumptions.
Запросы всегда обусловлены культурными предположениями.
The committee brushed off his enquiries with meaningless promises.
Комитет отмахнулся от его запросов бессмысленными обещаниями.
the system does not encourage additional enquiries on detailed and pernickety points.
Система не поощряет дополнительных запросов по детальным и мелочным вопросам.
he received fifty enquiries after advertising the job.
После размещения объявления о вакансии он получил пятьдесят запросов.
No matter how unwelcome the results of the enquiry may be, they must not be swept under the carpet.
Как бы неприятными ни были результаты расследования, их нельзя затаптывать в грязь.
With respect to your enquiry about the new pension scheme, I have pleasure in enclosing our leaflet.
В ответ на ваш запрос относительно новой пенсионной программы, рад сообщить, что прилагаем нашу листовку.
I should make a few discreet enquiries about the firm before you sign anything.
Я бы посоветовал вам провести несколько скрытых расследований о компании, прежде чем вы что-либо подпишете.
Adopt Coactive value-based product development initiative as the framework for advancing products from initial customer enquiry through to mass production.
Примите инициативу по разработке продуктов, основанную на ценностях и ориентированную на взаимодействие, в качестве основы для развития продуктов от первоначального запроса клиента до массового производства.
You have to remember and safekeep your registered username and password for future enquiry regarding your application status.
Вам нужно помнить и сохранять свой зарегистрированный логин и пароль для будущих запросов относительно статуса вашей заявки.
I want to make an enquiry about train times.
Я хотел бы узнать расписание поездов.
Источник: IELTS vocabulary example sentencesHere it is. Could I make a balance enquiry, please?
Вот оно. Не могли бы вы сделать запрос по балансу?
Источник: Banking Situational ConversationThey'd have to have another leak enquiry.
Им придется провести еще одно расследование по поводу утечки.
Источник: Yes, Minister Season 3They won't really set up an enquiry, will they?
Они действительно не организуют расследование, правда?
Источник: Yes, Minister Season 3I've only made a few enquiries but, no, there's not much to alarm you.
Я сделал всего несколько запросов, но нет, нет ничего, что могло бы вас напугать.
Источник: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 1You may be surprized that during this time I made no enquiries after your Sister.
Вам может быть удивительно, что за это время я не делал никаких запросов о вашей сестре.
Источник: Monk (Part 1)While I am making these enquiries, you, Gwendolen, will wait for me below in the carriage.
Пока я делаю эти запросы, вы, Гвендолен, подождите меня внизу в экипаже.
Источник: Oxford Shanghai Edition High School English Senior Year Volume 1Expensive, but very effective - lots of enquiries.
Дорого, но очень эффективно - много запросов.
Источник: BEC Preliminary Listening Test Questions (Volume 3)We do believe in open enquiries, don't we?
Мы верим в открытые запросы, не так ли?
Источник: Yes, Minister Season 1You should therefore consider yourself suspended from school pending further enquiries.
Следовательно, вы должны считать себя отстраненным от учебы до дальнейшего разбирательства.
Источник: Harry Potter and the Order of the Phoenixmake an enquiry
задать вопрос
submit an enquiry
подать запрос
customer enquiry
запрос клиента
answer an enquiry
ответить на запрос
intellectual enquiry
интеллектуальный запрос
enquiry form
форма запроса
holding a public enquiry into the scheme was not expedient.
Проведение публичного расследования по данной схеме не было целесообразным.
re your enquiry of the 19th October
относительно вашего запроса от 19 октября
Thank you for your enquiry / enquiries about my health.
Спасибо за ваш запрос / ваши запросы о моем здоровье.
A major enquiry is underway after the death of a union official.
После смерти представителя профсоюза началось масштабное расследование.
in the meantime I'll make some enquiries of my own.
Тем временем я проведу свои собственные расследования.
he made enquiries with regard to Beth.
Он навестил расспросы относительно Бет.
The enquiry must be independently conducted.
Расследование должно быть проведено независимо.
The library routinely handles a wide variety of enquiries.
Библиотека регулярно обрабатывает широкий спектр запросов.
I told him he was obstructing the enquiry and he let me continue.
Я сказал ему, что он мешает расследованию, и он позволил мне продолжить.
the police were making enquiries in all the neighbouring pubs.
Полиция проводила расследования во всех близлежащих пабах.
enquiries are always preconditioned by cultural assumptions.
Запросы всегда обусловлены культурными предположениями.
The committee brushed off his enquiries with meaningless promises.
Комитет отмахнулся от его запросов бессмысленными обещаниями.
the system does not encourage additional enquiries on detailed and pernickety points.
Система не поощряет дополнительных запросов по детальным и мелочным вопросам.
he received fifty enquiries after advertising the job.
После размещения объявления о вакансии он получил пятьдесят запросов.
No matter how unwelcome the results of the enquiry may be, they must not be swept under the carpet.
Как бы неприятными ни были результаты расследования, их нельзя затаптывать в грязь.
With respect to your enquiry about the new pension scheme, I have pleasure in enclosing our leaflet.
В ответ на ваш запрос относительно новой пенсионной программы, рад сообщить, что прилагаем нашу листовку.
I should make a few discreet enquiries about the firm before you sign anything.
Я бы посоветовал вам провести несколько скрытых расследований о компании, прежде чем вы что-либо подпишете.
Adopt Coactive value-based product development initiative as the framework for advancing products from initial customer enquiry through to mass production.
Примите инициативу по разработке продуктов, основанную на ценностях и ориентированную на взаимодействие, в качестве основы для развития продуктов от первоначального запроса клиента до массового производства.
You have to remember and safekeep your registered username and password for future enquiry regarding your application status.
Вам нужно помнить и сохранять свой зарегистрированный логин и пароль для будущих запросов относительно статуса вашей заявки.
I want to make an enquiry about train times.
Я хотел бы узнать расписание поездов.
Источник: IELTS vocabulary example sentencesHere it is. Could I make a balance enquiry, please?
Вот оно. Не могли бы вы сделать запрос по балансу?
Источник: Banking Situational ConversationThey'd have to have another leak enquiry.
Им придется провести еще одно расследование по поводу утечки.
Источник: Yes, Minister Season 3They won't really set up an enquiry, will they?
Они действительно не организуют расследование, правда?
Источник: Yes, Minister Season 3I've only made a few enquiries but, no, there's not much to alarm you.
Я сделал всего несколько запросов, но нет, нет ничего, что могло бы вас напугать.
Источник: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 1You may be surprized that during this time I made no enquiries after your Sister.
Вам может быть удивительно, что за это время я не делал никаких запросов о вашей сестре.
Источник: Monk (Part 1)While I am making these enquiries, you, Gwendolen, will wait for me below in the carriage.
Пока я делаю эти запросы, вы, Гвендолен, подождите меня внизу в экипаже.
Источник: Oxford Shanghai Edition High School English Senior Year Volume 1Expensive, but very effective - lots of enquiries.
Дорого, но очень эффективно - много запросов.
Источник: BEC Preliminary Listening Test Questions (Volume 3)We do believe in open enquiries, don't we?
Мы верим в открытые запросы, не так ли?
Источник: Yes, Minister Season 1You should therefore consider yourself suspended from school pending further enquiries.
Следовательно, вы должны считать себя отстраненным от учебы до дальнейшего разбирательства.
Источник: Harry Potter and the Order of the PhoenixИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас