grand espoir
большое ожидание
nos espoirs
наши ожидания
les espoirs
ожидания
espoir perdu
потерянное ожидание
dernier espoir
последнее ожидание
vieux espoirs
старые ожидания
espoir fou
безумное ожидание
espoir de paix
ожидание мира
espoir fragile
хрупкое ожидание
espoir vivant
живое ожидание
elle nourrit de grands espoirs de réussite dans sa carrière artistique malgré les critiques.
Несмотря на критику, она питает большие надежды на успех в своей художественной карьере.
les espoirs de paix s'amenuisent lentement dans cette région dévastée par le conflit.
Надежды на мир постепенно угасают в этой разрушенной войной области.
il ne faut jamais perdre ses espoirs même face aux plus grandes difficultés de la vie.
Никогда не стоит терять надежду, даже перед самыми большими трудностями жизни.
ses espoirs de guérison ont été finalmente comblés grâce aux nouveaux traitements.
Ее надежды на выздоровление наконец были реализованы благодаря новым методам лечения.
les parents placent tous leurs espoirs dans l'éducation de leurs enfants méritants.
Родители ставят все свои надежды на образование своих достойных детей.
les espoirs déçus peuvent mener à une profonde mélancolie chez les personnes sensibles.
Разочарованные надежды могут привести к глубокой меланхолии у чувствительных людей.
malgré l'échec, elle conserve valeureusement ses espoirs pour l'avenir.
Несмотря на неудачу, она мужественно сохраняет свои надежды на будущее.
les espoirs d'un changement politique significatif grandissent parmi la population.
Надежды на значительные политические изменения растут среди населения.
il s'accroche à ses derniers espoirs comme à une bouée de sauvetage en pleine tempête.
Он цепляется за последние надежды, как за спасательный жилет в бурю.
les espoirs d'un monde meilleur continuent d'inspirer les générations futures.
Надежды на лучший мир продолжают вдохновлять будущие поколения.
maintenir les espoirs vivants demeure essentiel pour surmonter les épreuves difficiles.
Сохранение живых надежд остается важным для преодоления трудных испытаний.
les sportifs nourrissent de nombreux espoirs de médailles aux prochaines olimpiades.
Спортсмены питают много надежд на медали на предстоящих олимпийских играх.
grand espoir
большое ожидание
nos espoirs
наши ожидания
les espoirs
ожидания
espoir perdu
потерянное ожидание
dernier espoir
последнее ожидание
vieux espoirs
старые ожидания
espoir fou
безумное ожидание
espoir de paix
ожидание мира
espoir fragile
хрупкое ожидание
espoir vivant
живое ожидание
elle nourrit de grands espoirs de réussite dans sa carrière artistique malgré les critiques.
Несмотря на критику, она питает большие надежды на успех в своей художественной карьере.
les espoirs de paix s'amenuisent lentement dans cette région dévastée par le conflit.
Надежды на мир постепенно угасают в этой разрушенной войной области.
il ne faut jamais perdre ses espoirs même face aux plus grandes difficultés de la vie.
Никогда не стоит терять надежду, даже перед самыми большими трудностями жизни.
ses espoirs de guérison ont été finalmente comblés grâce aux nouveaux traitements.
Ее надежды на выздоровление наконец были реализованы благодаря новым методам лечения.
les parents placent tous leurs espoirs dans l'éducation de leurs enfants méritants.
Родители ставят все свои надежды на образование своих достойных детей.
les espoirs déçus peuvent mener à une profonde mélancolie chez les personnes sensibles.
Разочарованные надежды могут привести к глубокой меланхолии у чувствительных людей.
malgré l'échec, elle conserve valeureusement ses espoirs pour l'avenir.
Несмотря на неудачу, она мужественно сохраняет свои надежды на будущее.
les espoirs d'un changement politique significatif grandissent parmi la population.
Надежды на значительные политические изменения растут среди населения.
il s'accroche à ses derniers espoirs comme à une bouée de sauvetage en pleine tempête.
Он цепляется за последние надежды, как за спасательный жилет в бурю.
les espoirs d'un monde meilleur continuent d'inspirer les générations futures.
Надежды на лучший мир продолжают вдохновлять будущие поколения.
maintenir les espoirs vivants demeure essentiel pour surmonter les épreuves difficiles.
Сохранение живых надежд остается важным для преодоления трудных испытаний.
les sportifs nourrissent de nombreux espoirs de médailles aux prochaines olimpiades.
Спортсмены питают много надежд на медали на предстоящих олимпийских играх.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас