putting down a violent fracas among prison inmates;
подавление насильственного столкновения между заключенными;
A couple of mobsters were rubbed out in a fracas with the law.
Два гангстера были устранены в стычке с законом.
There was a fracas at the bar last night.
Вчера вечером в баре была потасовка.
The fracas between the two rival gangs escalated quickly.
Потасовка между двумя соперничающими бандами быстро переросла в нечто большее.
The fracas broke out during the protest.
Потасовка вспыхнула во время протеста.
The fracas resulted in several arrests.
Потасовка привела к нескольким арестам.
The fracas was caught on camera.
Потасовка была заснята на камеру.
She tried to break up the fracas before it got out of hand.
Она попыталась прекратить потасовку, прежде чем она выйдет из-под контроля.
The fracas left several people injured.
Потасовка привела к тому, что несколько человек получили травмы.
The fracas ended with both parties walking away.
Потасовка закончилась тем, что обе стороны разошлись.
Police were called to the scene of the fracas.
В место потасовки были вызваны полицейские.
The fracas erupted over a dispute about money.
Потасовка вспыхнула из-за спора о деньгах.
The students are black (as, secretly, is he), and the fracas ends his career.
Студенты были черными (как и он, в тайне), и потасовка положила конец его карьере.
Источник: The Economist (Summary)And there was a fracas, in which Captain Cook was killed by at least one Hawaiian.
И произошла потасовка, в результате которой капитан Кук был убит как минимум одним гавайцем.
Источник: World History Crash CourseYou and me, we had our little fracas.
Между нами, у нас была небольшая потасовка.
Источник: Boardwalk Empire Season 3You and me, we had our little fracas, huh?
Между нами, у нас была небольшая потасовка, ну?
Источник: Atlantic Empire Season 2While privacy concerns and even large-scale data breaches are nothing new, experts say the fracas at Facebook has brought the dilemma of increasingly powerful technology into better focus.
Хотя проблемы конфиденциальности и даже утечки данных в больших масштабах - это ничто новое, эксперты говорят, что инцидент с Facebook привлек больше внимания к дилемме все более мощных технологий.
Источник: Timeputting down a violent fracas among prison inmates;
подавление насильственного столкновения между заключенными;
A couple of mobsters were rubbed out in a fracas with the law.
Два гангстера были устранены в стычке с законом.
There was a fracas at the bar last night.
Вчера вечером в баре была потасовка.
The fracas between the two rival gangs escalated quickly.
Потасовка между двумя соперничающими бандами быстро переросла в нечто большее.
The fracas broke out during the protest.
Потасовка вспыхнула во время протеста.
The fracas resulted in several arrests.
Потасовка привела к нескольким арестам.
The fracas was caught on camera.
Потасовка была заснята на камеру.
She tried to break up the fracas before it got out of hand.
Она попыталась прекратить потасовку, прежде чем она выйдет из-под контроля.
The fracas left several people injured.
Потасовка привела к тому, что несколько человек получили травмы.
The fracas ended with both parties walking away.
Потасовка закончилась тем, что обе стороны разошлись.
Police were called to the scene of the fracas.
В место потасовки были вызваны полицейские.
The fracas erupted over a dispute about money.
Потасовка вспыхнула из-за спора о деньгах.
The students are black (as, secretly, is he), and the fracas ends his career.
Студенты были черными (как и он, в тайне), и потасовка положила конец его карьере.
Источник: The Economist (Summary)And there was a fracas, in which Captain Cook was killed by at least one Hawaiian.
И произошла потасовка, в результате которой капитан Кук был убит как минимум одним гавайцем.
Источник: World History Crash CourseYou and me, we had our little fracas.
Между нами, у нас была небольшая потасовка.
Источник: Boardwalk Empire Season 3You and me, we had our little fracas, huh?
Между нами, у нас была небольшая потасовка, ну?
Источник: Atlantic Empire Season 2While privacy concerns and even large-scale data breaches are nothing new, experts say the fracas at Facebook has brought the dilemma of increasingly powerful technology into better focus.
Хотя проблемы конфиденциальности и даже утечки данных в больших масштабах - это ничто новое, эксперты говорят, что инцидент с Facebook привлек больше внимания к дилемме все более мощных технологий.
Источник: TimeИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас