freak out
испугаться
freak show
цирк уродов
freaky
жуткий
freak of nature
дитя природы
freak accident
несчастный случай
control freak
контролёр
a freak wave sank their boat near the shore.
необычная волна потопила их лодку недалеко от берега.
he was swept out to sea by a freak wave.
его вынесло в море необычной волной.
A freak storm was to blame for the power outage.
за отключение электроэнергии виноват необычный шторм.
freak weather conditions
необычные погодные условия
It was a freak of mine to wear pink pajamas.
Это была моя причуда - носить розовые пижамы.
A freak of nature produced the midsummer snow.
Необычное природное явление породило летний снег.
if people want to freak out at our clubs, that's cool.
Если люди хотят отжечь в наших клубах, это нормально.
follow this way or that, as the freak takes you.
Идите в ту или иную сторону, как подскажет вам интуиция.
the white pink and the pansy freaked with jet.
Белый, розовый и лютик странно сочетались с нефтью.
I'm going out of my freaking mind!.
Я схожу с ума!
A freak wave washed the two children away.
Необычная волна смыла двоих детей.
Chicago was blacked out yesterday after a freak flood.
Вчера Чикаго остался без света после необычного наводнения.
i luv my life,even though i'm a freaker...
Я люблю свою жизнь, даже несмотря на то, что я странный тип...
One of the new rabbits is a freak; it was born with only one ear.
Один из новых кроликов - странный; он родился с одним ухом.
By some strange freak, snow fell in Egypt a few years ago.
Необычным образом, снег выпал в Египте несколько лет назад.
By some freak of fate, she won an enormous sum of money.
Необычным поворотом судьбы, она выиграла огромную сумму денег.
I could have freaked out and started smashing the place up.
Я мог бы запаниковать и начать крушить все вокруг.
freak out
испугаться
freak show
цирк уродов
freaky
жуткий
freak of nature
дитя природы
freak accident
несчастный случай
control freak
контролёр
a freak wave sank their boat near the shore.
необычная волна потопила их лодку недалеко от берега.
he was swept out to sea by a freak wave.
его вынесло в море необычной волной.
A freak storm was to blame for the power outage.
за отключение электроэнергии виноват необычный шторм.
freak weather conditions
необычные погодные условия
It was a freak of mine to wear pink pajamas.
Это была моя причуда - носить розовые пижамы.
A freak of nature produced the midsummer snow.
Необычное природное явление породило летний снег.
if people want to freak out at our clubs, that's cool.
Если люди хотят отжечь в наших клубах, это нормально.
follow this way or that, as the freak takes you.
Идите в ту или иную сторону, как подскажет вам интуиция.
the white pink and the pansy freaked with jet.
Белый, розовый и лютик странно сочетались с нефтью.
I'm going out of my freaking mind!.
Я схожу с ума!
A freak wave washed the two children away.
Необычная волна смыла двоих детей.
Chicago was blacked out yesterday after a freak flood.
Вчера Чикаго остался без света после необычного наводнения.
i luv my life,even though i'm a freaker...
Я люблю свою жизнь, даже несмотря на то, что я странный тип...
One of the new rabbits is a freak; it was born with only one ear.
Один из новых кроликов - странный; он родился с одним ухом.
By some strange freak, snow fell in Egypt a few years ago.
Необычным образом, снег выпал в Египте несколько лет назад.
By some freak of fate, she won an enormous sum of money.
Необычным поворотом судьбы, она выиграла огромную сумму денег.
I could have freaked out and started smashing the place up.
Я мог бы запаниковать и начать крушить все вокруг.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас