fustiness of thoughts
духота мыслей
fustiness in style
духота в стиле
fustiness of air
духота воздуха
fustiness of ideas
духота идей
fustiness of decor
духота декора
fustiness in language
духота в языке
fustiness of tradition
духота традиций
fustiness of beliefs
духота убеждений
fustiness in fashion
духота в моде
fustiness of opinions
духота мнений
the fustiness of the old library made it hard to concentrate.
застоялость старой библиотеки мешала сосредоточиться.
she couldn't stand the fustiness of the attic.
она не могла выносить затхлость чердака.
the fustiness in the air reminded him of his childhood.
застоялость в воздухе напомнила ему о детстве.
they decided to renovate the house to get rid of the fustiness.
они решили отремонтировать дом, чтобы избавиться от затхлости.
the fustiness of the room indicated it hadn't been used in years.
затхлость комнаты указывала на то, что ее годами не использовали.
he opened the windows to let fresh air in and reduce the fustiness.
он открыл окна, чтобы проветрить и уменьшить затхлость.
the fustiness of the old carpet was unbearable.
затхлость старого ковра была невыносимой.
after cleaning, the fustiness in the basement was finally gone.
после уборки затхлость в подвале наконец исчезла.
he associated the fustiness of the room with neglect.
он связывал затхлость комнаты с пренебрежением.
the fustiness of the old furniture made it feel unwelcoming.
затхлость старой мебели заставляла чувствовать себя нежеланно.
fustiness of thoughts
духота мыслей
fustiness in style
духота в стиле
fustiness of air
духота воздуха
fustiness of ideas
духота идей
fustiness of decor
духота декора
fustiness in language
духота в языке
fustiness of tradition
духота традиций
fustiness of beliefs
духота убеждений
fustiness in fashion
духота в моде
fustiness of opinions
духота мнений
the fustiness of the old library made it hard to concentrate.
застоялость старой библиотеки мешала сосредоточиться.
she couldn't stand the fustiness of the attic.
она не могла выносить затхлость чердака.
the fustiness in the air reminded him of his childhood.
застоялость в воздухе напомнила ему о детстве.
they decided to renovate the house to get rid of the fustiness.
они решили отремонтировать дом, чтобы избавиться от затхлости.
the fustiness of the room indicated it hadn't been used in years.
затхлость комнаты указывала на то, что ее годами не использовали.
he opened the windows to let fresh air in and reduce the fustiness.
он открыл окна, чтобы проветрить и уменьшить затхлость.
the fustiness of the old carpet was unbearable.
затхлость старого ковра была невыносимой.
after cleaning, the fustiness in the basement was finally gone.
после уборки затхлость в подвале наконец исчезла.
he associated the fustiness of the room with neglect.
он связывал затхлость комнаты с пренебрежением.
the fustiness of the old furniture made it feel unwelcoming.
затхлость старой мебели заставляла чувствовать себя нежеланно.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас