hackneyedly put
Russian_translation
hackneyedly speaking
Russian_translation
the plot was hackneyedly predictable, with a last-minute twist everyone saw coming.
Сюжет был банально предсказуем, с последним поворотом, который все успели предвидеть.
he described her eyes in a hackneyedly poetic way that sounded lifted from a romance novel.
Он описал её глаза банально поэтичным способом, который звучал как цитата из любовного романа.
the ad relied on hackneyedly inspirational slogans instead of real information.
Реклама опиралась на банально вдохновляющие слоганы вместо реальной информации.
she gave a hackneyedly heartfelt speech that checked every box but moved no one.
Она произнесла банально искреннюю речь, которая соответствовала всем критериям, но никого не тронула.
the review was hackneyedly dismissive, calling the film derivative without offering specifics.
Обзор был банально пренебрежительным, называя фильм производным без конкретики.
the novel ends hackneyedly, with the hero walking into the sunset.
Роман заканчивается банально, с героем, идущим к закату.
his apology sounded hackneyedly sincere, as if rehearsed for the cameras.
Его извинение звучало банально искренне, как будто было отрепетировано для камер.
the mentor’s advice was hackneyedly wise, repeating clichés about following your dreams.
Совет наставника был банально мудрым, повторяя клише о следовании своим мечтам.
the press release was hackneyedly upbeat, pretending the layoffs were an exciting pivot.
Пресс-релиз был банально позитивным, притворяясь, что увольнения являются увлекательным поворотом.
they argued hackneyedly about fate and free will, quoting the same old lines.
Они спорили банально о судьбе и свободе воли, цитируя те же старые фразы.
the dialogue felt hackneyedly forced, with jokes that landed like damp fireworks.
Диалог казался банально вынужденным, с шутками, которые прозвучали как мокрые фейерверки.
the keynote opened hackneyedly with a personal anecdote meant to inspire instant trust.
Ключевая речь начала банально с личной истории, предназначенной для мгновенного вызова доверия.
hackneyedly put
Russian_translation
hackneyedly speaking
Russian_translation
the plot was hackneyedly predictable, with a last-minute twist everyone saw coming.
Сюжет был банально предсказуем, с последним поворотом, который все успели предвидеть.
he described her eyes in a hackneyedly poetic way that sounded lifted from a romance novel.
Он описал её глаза банально поэтичным способом, который звучал как цитата из любовного романа.
the ad relied on hackneyedly inspirational slogans instead of real information.
Реклама опиралась на банально вдохновляющие слоганы вместо реальной информации.
she gave a hackneyedly heartfelt speech that checked every box but moved no one.
Она произнесла банально искреннюю речь, которая соответствовала всем критериям, но никого не тронула.
the review was hackneyedly dismissive, calling the film derivative without offering specifics.
Обзор был банально пренебрежительным, называя фильм производным без конкретики.
the novel ends hackneyedly, with the hero walking into the sunset.
Роман заканчивается банально, с героем, идущим к закату.
his apology sounded hackneyedly sincere, as if rehearsed for the cameras.
Его извинение звучало банально искренне, как будто было отрепетировано для камер.
the mentor’s advice was hackneyedly wise, repeating clichés about following your dreams.
Совет наставника был банально мудрым, повторяя клише о следовании своим мечтам.
the press release was hackneyedly upbeat, pretending the layoffs were an exciting pivot.
Пресс-релиз был банально позитивным, притворяясь, что увольнения являются увлекательным поворотом.
they argued hackneyedly about fate and free will, quoting the same old lines.
Они спорили банально о судьбе и свободе воли, цитируя те же старые фразы.
the dialogue felt hackneyedly forced, with jokes that landed like damp fireworks.
Диалог казался банально вынужденным, с шутками, которые прозвучали как мокрые фейерверки.
the keynote opened hackneyedly with a personal anecdote meant to inspire instant trust.
Ключевая речь начала банально с личной истории, предназначенной для мгновенного вызова доверия.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас