hauteur

[США]/əʊˈtɜː(r)/
[Великобритания]/hɔːˈtɜːr/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. Арrogance
Word Forms
Pluralhauteurs

Примеры предложений

She displayed hauteur towards her subordinates.

Она проявляла надменность по отношению к своим подчиненным.

His hauteur alienated his colleagues at work.

Его надменность оттолкнула его коллег по работе.

The politician's hauteur made him unpopular with the public.

Надменность политика сделала его непопулярным среди общественности.

Her hauteur was evident in the way she spoke to others.

Ее надменность была очевидна в том, как она разговаривала с другими.

He carried himself with an air of hauteur.

Он держался с видом надменности.

The actress's hauteur was mistaken for confidence.

Его надменность была ошибочно принята за уверенность.

His hauteur masked his insecurity.

Его надменность скрывала его неуверенность.

The CEO's hauteur intimidated his employees.

Надменность генерального директора напугала его сотрудников.

The professor's hauteur made him difficult to approach.

Надменность профессора сделала его труднодоступным.

She tried to hide her hauteur behind a smile.

Она пыталась скрыть свою надменность за улыбкой.

Реальные примеры

" Yes, " said Eustacia, with a little more hauteur.

Да, сказала Эустасия, с некоторым надменностью.

Источник: Returning Home

I responded with self-righteous hauteur that I most certainly did not.

Я ответил с показным самомнением, которого у меня, конечно, не было.

Источник: Stephen King on Writing

Elliott gave me a glance in which I discerned a certain hauteur.

Эллиот бросил на меня взгляд, в котором я уловил определенное надменность.

Источник: Blade (Part 1)

" The idea of your speaking in that tone to me! " she added, with a forced smile of hauteur.

Не смейте так с ней разговаривать! - добавила она с натянутой улыбкой и надменностью.

Источник: Returning Home

" --on a United States cruiser, " he specified with a touch of hauteur.

на борту американского крейсера, - уточнил он с оттенком надменности.

Источник: The Night's Gentle Embrace (Part 1)

Andora Macy was pale, faded, immature. She had a drooping Southern accent, and a manner which fluctuated between arch audacity and fits of panicky hauteur.

Андгора Мэйси была бледной, увядшей, незрелой. У нее был южный акцент, и манера, которая колебалась между дерзкой нахальством и приступами панической надменности.

Источник: People and Ghosts (Part 2)

Paul's attention came at last to a tall blonde woman, green-eyed, a face of patrician beauty, classic in its hauteur, untouched by tears, completely undefeated.

Внимание Пола наконец обратилось к высокой блондинке с зелеными глазами, лицо которой было аристократически прекрасно, классически надменно, не затронуто слезами, совершенно непобедимо.

Источник: "Dune" audiobook

'You must not begin such things as those, ' she said with coquettish hauteur of a very transparent nature 'And—you must not do so again—and papa is coming'.

Ты не должна начинать такие вещи, - сказала она с кокетливой надменностью, которая была совершенно очевидна. И - ты не должна делать этого снова - и папа скоро придет.

Источник: A pair of blue eyes (Part 1)

Why, it was only the other day that I found I could not keep up to the last the unbending hauteur with which I had demanded from my husband the dismissal of the man Nanku.

Почему, всего на днях я обнаружила, что не могу больше поддерживать непоколебимую надменность, с которой я требовала от мужа уволить человека по имени Нанку.

Источник: Family and the World (Part 1)

" A little" ! she replied with hauteur [pride]; " if I am no use I can at least withdraw, " and she sprang in the most dignified way into bed and covered her face with the blankets.

Источник: Peter Pan

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас