| Plural | kens |
beyond my ken
за пределами моего понимания
within his ken
в пределах его компетенции
Hey, how about the time I cut the legs off your Malibu Ken?
Эй, как насчет того случая, когда я отрезал ноги у твоего Кен из Малибу?
Источник: Friends Season 2You don't need any of that because you're the Ken in the faux mink.
Тебе это не нужно, потому что ты Кен в искусственном мутоне.
Источник: GQ — 10 Essentials for Celebrities'Is he to be kidnapped to the other ken, Nancy says?
«Его нужно похитить к другому Кену, говорит Нэнси?»
Источник: Oliver Twist (Original Version)(Inaudible) The first Ken doll wasn't made until 1961, I found out.
(Неразборчиво) Я узнал, что первого Кен-боба не сделали до 1961 года.
Источник: Financial Times PodcastAt this period of my life the good Watson had passed almost beyond my ken.
На этом этапе моей жизни добрый Уотсон практически вышел за пределы моего понимания.
Источник: The Adventures of Sherlock Holmes: New Cases (Part Two)How about the time I cut the legs off your Malibu Ken?
Эй, как насчет того случая, когда я отрезал ноги у твоего Кен из Малибу?
Источник: Friends Season 2" Hi Ken - Can you send through your phone number, please? Thanks so much! "
"Привет, Кен - Не мог бы ты прислать свой номер телефона, пожалуйста? Большое спасибо!"
Источник: Pop cultureAfter that, what our home, our life would be like, was utterly beyond my ken—it seemed so misty and phantom-like.
После этого, какой будет наш дом, наша жизнь, было совершенно за пределами моего понимания — казалось, все было таким туманным и призрачным.
Источник: Family and the World (Part 2)Great deeds would have disappeared from out his ken together with hope of achieving them and have been succeeded by the platitude.
Великие дела исчезли бы из его поля зрения вместе с надеждой на их достижение и были бы заменены банальностью.
Источник: The Red and the Black (Part One)There's Silas Weekley, the distinguished English novelist, who lives in the lane down which Searle disappeared from human ken on Wednesday night.
Там есть Силас Уикли, известный английский писатель, который живет в переулке, по которому Сарл исчез из человеческого поля зрения в среду вечером.
Источник: A handsome face.beyond my ken
за пределами моего понимания
within his ken
в пределах его компетенции
Hey, how about the time I cut the legs off your Malibu Ken?
Эй, как насчет того случая, когда я отрезал ноги у твоего Кен из Малибу?
Источник: Friends Season 2You don't need any of that because you're the Ken in the faux mink.
Тебе это не нужно, потому что ты Кен в искусственном мутоне.
Источник: GQ — 10 Essentials for Celebrities'Is he to be kidnapped to the other ken, Nancy says?
«Его нужно похитить к другому Кену, говорит Нэнси?»
Источник: Oliver Twist (Original Version)(Inaudible) The first Ken doll wasn't made until 1961, I found out.
(Неразборчиво) Я узнал, что первого Кен-боба не сделали до 1961 года.
Источник: Financial Times PodcastAt this period of my life the good Watson had passed almost beyond my ken.
На этом этапе моей жизни добрый Уотсон практически вышел за пределы моего понимания.
Источник: The Adventures of Sherlock Holmes: New Cases (Part Two)How about the time I cut the legs off your Malibu Ken?
Эй, как насчет того случая, когда я отрезал ноги у твоего Кен из Малибу?
Источник: Friends Season 2" Hi Ken - Can you send through your phone number, please? Thanks so much! "
"Привет, Кен - Не мог бы ты прислать свой номер телефона, пожалуйста? Большое спасибо!"
Источник: Pop cultureAfter that, what our home, our life would be like, was utterly beyond my ken—it seemed so misty and phantom-like.
После этого, какой будет наш дом, наша жизнь, было совершенно за пределами моего понимания — казалось, все было таким туманным и призрачным.
Источник: Family and the World (Part 2)Great deeds would have disappeared from out his ken together with hope of achieving them and have been succeeded by the platitude.
Великие дела исчезли бы из его поля зрения вместе с надеждой на их достижение и были бы заменены банальностью.
Источник: The Red and the Black (Part One)There's Silas Weekley, the distinguished English novelist, who lives in the lane down which Searle disappeared from human ken on Wednesday night.
Там есть Силас Уикли, известный английский писатель, который живет в переулке, по которому Сарл исчез из человеческого поля зрения в среду вечером.
Источник: A handsome face.Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас