meet at midnight
встретиться в полночь
at midnight
в полночь
midnight sun
полночное солнце
midnight blue
полуночный синий
a midnight swim; a midnight meeting.
ночной заплыв; ночная встреча.
caught the midnight show.
попал на полуночный показ
They had a midnight feast in their tent.
У них был ночной пир в их палатке.
It was just about midnight when they arrived.
Это было около полуночи, когда они прибыли.
It was almost midnight that a fire broke out in the neighbourhood.
Около полуночи вспыхнул пожар в районе.
The new law will be brought into force by midnight tomorrow.
Завтра к полуночи вступит в силу новый закон.
The new law will come into operation by midnight tomorrow.
Завтра к полуночи новый закон вступит в силу.
The children had a midnight feast in their tents.
У детей был ночной пир в их палатках.
It was going on for midnight by the time we left.
К тому времени, как мы ушли, прошло уже около полуночи.
the song feels apropos to a midnight jaunt.
песня кажется подходящей к полуночному приключению
eventually, after midnight, I arrived at the hotel.
В конце концов, после полуночи я прибыл в отель.
Sepala mushed through the land of the midnight sun.
Сепала пробиралась сквозь земли полуночного солнца.
We talked until midnight and then separated.
Мы разговаривали до полуночи, а потом расстались.
past midnight; a quarter past two.
После полуночи; без четверти три.
By midnight, the snow was falling thick and fast.
К полуночи снег падал густо и быстро.
The persistent ringing of the telephone in the midnight is very carking.
Назойливый звонок телефона в полночь очень раздражает.
We shall return at midnight, barring accidents.
Мы вернемся в полночь, при отсутствии происшествий.
There was a furious knocking at the door at midnight yesterday.
Вчера в полночь раздался яростный стук в дверь.
The book is embargoed until one second past midnight.
Книга находится под запретом до секунды после полуночи.
Источник: "JK Rowling: A Year in the Life"And I was up well past midnight.
И я был бодр до глубокой ночи.
Источник: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)Tuesday's walkout lasts from midnight to midnight.
Забастовка во вторник длится с полуночи до полуночи.
Источник: This month VOA Special EnglishIt's past midnight. There were only six.
Уже после полуночи. Было всего шесть.
Источник: Grey's Anatomy Season 2Magnetic Midnight is the best time to spot the Northern Lights.
Магнитное полуночное небо - лучшее время, чтобы увидеть северное сияние.
Источник: Travel around the worldThat will be effective midnight Monday night, eastern standard time.
Это будет действовать в полночь в понедельник, по восточному стандартному времени.
Источник: VOA Daily Standard March 2020 CollectionThe time is 38 past midnight.
Время 38 минут после полуночи.
Источник: CHERNOBYL HBOIt was now midnight and it was just beginning to rain.
Сейчас полночь, и только начинал идти дождь.
Источник: A Simplified Version of "A King's Love Story"" But it is not midnight, " responded the other, showing his watch.
It's almost fake midnight. Do we really have any other choice?
meet at midnight
встретиться в полночь
at midnight
в полночь
midnight sun
полночное солнце
midnight blue
полуночный синий
a midnight swim; a midnight meeting.
ночной заплыв; ночная встреча.
caught the midnight show.
попал на полуночный показ
They had a midnight feast in their tent.
У них был ночной пир в их палатке.
It was just about midnight when they arrived.
Это было около полуночи, когда они прибыли.
It was almost midnight that a fire broke out in the neighbourhood.
Около полуночи вспыхнул пожар в районе.
The new law will be brought into force by midnight tomorrow.
Завтра к полуночи вступит в силу новый закон.
The new law will come into operation by midnight tomorrow.
Завтра к полуночи новый закон вступит в силу.
The children had a midnight feast in their tents.
У детей был ночной пир в их палатках.
It was going on for midnight by the time we left.
К тому времени, как мы ушли, прошло уже около полуночи.
the song feels apropos to a midnight jaunt.
песня кажется подходящей к полуночному приключению
eventually, after midnight, I arrived at the hotel.
В конце концов, после полуночи я прибыл в отель.
Sepala mushed through the land of the midnight sun.
Сепала пробиралась сквозь земли полуночного солнца.
We talked until midnight and then separated.
Мы разговаривали до полуночи, а потом расстались.
past midnight; a quarter past two.
После полуночи; без четверти три.
By midnight, the snow was falling thick and fast.
К полуночи снег падал густо и быстро.
The persistent ringing of the telephone in the midnight is very carking.
Назойливый звонок телефона в полночь очень раздражает.
We shall return at midnight, barring accidents.
Мы вернемся в полночь, при отсутствии происшествий.
There was a furious knocking at the door at midnight yesterday.
Вчера в полночь раздался яростный стук в дверь.
The book is embargoed until one second past midnight.
Книга находится под запретом до секунды после полуночи.
Источник: "JK Rowling: A Year in the Life"And I was up well past midnight.
И я был бодр до глубокой ночи.
Источник: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)Tuesday's walkout lasts from midnight to midnight.
Забастовка во вторник длится с полуночи до полуночи.
Источник: This month VOA Special EnglishIt's past midnight. There were only six.
Уже после полуночи. Было всего шесть.
Источник: Grey's Anatomy Season 2Magnetic Midnight is the best time to spot the Northern Lights.
Магнитное полуночное небо - лучшее время, чтобы увидеть северное сияние.
Источник: Travel around the worldThat will be effective midnight Monday night, eastern standard time.
Это будет действовать в полночь в понедельник, по восточному стандартному времени.
Источник: VOA Daily Standard March 2020 CollectionThe time is 38 past midnight.
Время 38 минут после полуночи.
Источник: CHERNOBYL HBOIt was now midnight and it was just beginning to rain.
Сейчас полночь, и только начинал идти дождь.
Источник: A Simplified Version of "A King's Love Story"" But it is not midnight, " responded the other, showing his watch.
It's almost fake midnight. Do we really have any other choice?
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас