a suspicion niggled at the back of her mind.
Ей не давало покоя подозрение.
an editor who niggled about commas;
редактор, который придирался к запятым;
Our lawyers will niggle over every little detail of the case.
Наши юристы будут придираться к каждой мелочи дела.
She keeps house industriously and frugally and niggles over every detail of each bill.
Она ведет хозяйство усердно и экономно и придирается к каждой детали счетов.
She always has a niggle in her knee when it's about to rain.
У нее всегда ноет колено, когда собирается дождь.
His constant niggle about the project deadline is getting annoying.
Его постоянные придирки по поводу сроков проекта начинают раздражать.
I can't focus on work with this niggle in my back.
Не могу сосредоточиться на работе из-за этой боли в спине.
Don't let a small niggle ruin your entire day.
Не позволяйте небольшому раздражению испортить весь ваш день.
She tried to ignore the niggle in her mind telling her she forgot something important.
Она пыталась игнорировать навязчивую мысль о том, что она что-то забыла.
He always finds something to niggle about, no matter how well things are going.
Он всегда найдет, к чему придраться, независимо от того, насколько хорошо идут дела.
The constant niggle of doubt crept into her thoughts.
Постоянное сомнение поселилось в ее мыслях.
I have a niggle about the safety of this neighborhood.
У меня есть опасения по поводу безопасности этого района.
The unresolved issue continued to niggle at the back of his mind.
Неразрешенный вопрос продолжал не давать ему покоя.
She couldn't shake off the niggle that she had forgotten to lock the door.
Она не могла избавиться от ощущения, что забыла закрыть дверь.
In its place are niggling doubts about whether the recovery can be sustained.
На ее месте - навязчивые сомнения в том, сможет ли восстановиться экономика.
Источник: The Economist (Summary)I can't even tell you from, you know, small little pains and niggles to operation.
Я даже не могу сказать, от незначительных болей и назойливых ощущений до операции.
Источник: VOA Standard English_AfricaEven his fans would not say that Mr Davies's forte is details; some niggling errors deserve speedy correction.
Даже его поклонники не скажут, что сильная сторона мистера Дэйвиса - это детали; некоторые назойливые ошибки требуют быстрого исправления.
Источник: The Economist - ArtsAnd then there's a niggling problem with the cooker ... Ah ha ... The door's broken.
И есть небольшая проблема с плитой... А, вот оно что... Дверь сломана.
Источник: IELTS high-frequency scenario dictation trainingYou can do it twice a day and if you feel any niggling injuries coming on, foam rollers are a fantastic place to start.
Можно делать это два раза в день, и если вы чувствуете какие-либо назойливые травмы, ролики из пенополиуретана - отличное место для начала.
Источник: Connection MagazineBut this one niggle aside, To Catch a King is an excellent read, and those who come to it knowing little of the famous tale will find they have a treat in store.
Но, несмотря на этот один недостаток, «Поймать короля» - это отличная книга, и те, кто прочитает ее, не зная о знаменитой истории, найдут приятное чтение.
Источник: IELTS Reading Real Exam Questionsa suspicion niggled at the back of her mind.
Ей не давало покоя подозрение.
an editor who niggled about commas;
редактор, который придирался к запятым;
Our lawyers will niggle over every little detail of the case.
Наши юристы будут придираться к каждой мелочи дела.
She keeps house industriously and frugally and niggles over every detail of each bill.
Она ведет хозяйство усердно и экономно и придирается к каждой детали счетов.
She always has a niggle in her knee when it's about to rain.
У нее всегда ноет колено, когда собирается дождь.
His constant niggle about the project deadline is getting annoying.
Его постоянные придирки по поводу сроков проекта начинают раздражать.
I can't focus on work with this niggle in my back.
Не могу сосредоточиться на работе из-за этой боли в спине.
Don't let a small niggle ruin your entire day.
Не позволяйте небольшому раздражению испортить весь ваш день.
She tried to ignore the niggle in her mind telling her she forgot something important.
Она пыталась игнорировать навязчивую мысль о том, что она что-то забыла.
He always finds something to niggle about, no matter how well things are going.
Он всегда найдет, к чему придраться, независимо от того, насколько хорошо идут дела.
The constant niggle of doubt crept into her thoughts.
Постоянное сомнение поселилось в ее мыслях.
I have a niggle about the safety of this neighborhood.
У меня есть опасения по поводу безопасности этого района.
The unresolved issue continued to niggle at the back of his mind.
Неразрешенный вопрос продолжал не давать ему покоя.
She couldn't shake off the niggle that she had forgotten to lock the door.
Она не могла избавиться от ощущения, что забыла закрыть дверь.
In its place are niggling doubts about whether the recovery can be sustained.
На ее месте - навязчивые сомнения в том, сможет ли восстановиться экономика.
Источник: The Economist (Summary)I can't even tell you from, you know, small little pains and niggles to operation.
Я даже не могу сказать, от незначительных болей и назойливых ощущений до операции.
Источник: VOA Standard English_AfricaEven his fans would not say that Mr Davies's forte is details; some niggling errors deserve speedy correction.
Даже его поклонники не скажут, что сильная сторона мистера Дэйвиса - это детали; некоторые назойливые ошибки требуют быстрого исправления.
Источник: The Economist - ArtsAnd then there's a niggling problem with the cooker ... Ah ha ... The door's broken.
И есть небольшая проблема с плитой... А, вот оно что... Дверь сломана.
Источник: IELTS high-frequency scenario dictation trainingYou can do it twice a day and if you feel any niggling injuries coming on, foam rollers are a fantastic place to start.
Можно делать это два раза в день, и если вы чувствуете какие-либо назойливые травмы, ролики из пенополиуретана - отличное место для начала.
Источник: Connection MagazineBut this one niggle aside, To Catch a King is an excellent read, and those who come to it knowing little of the famous tale will find they have a treat in store.
Но, несмотря на этот один недостаток, «Поймать короля» - это отличная книга, и те, кто прочитает ее, не зная о знаменитой истории, найдут приятное чтение.
Источник: IELTS Reading Real Exam QuestionsИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас