at noon
в полдень
high noon
полдень
noon meals; noon meetings.
обеды в полдень; встречи в полдень.
Be here at noon without fail.
Будь здесь в полдень без промедления.
the high noon of her creativity.
час расцвета ее творчества.
they failed to meet the noon deadline.
Они не смогли уложиться в полуденный срок.
the service starts at twelve noon .
сервис начинается в двенадцать часов дня.
Can you contrive to be at the station by noon?
Можете ли вы постараться быть на станции к полудню?
At noon, the sun is high in the sky.
К полудню солнце высоко в небе.
The rocket is due to lift off at noon on Friday.
Ракета должна стартовать в полдень в пятницу.
the glaring light of high noon
слепящий свет полудня
the high noon of his quest for the presidential nomination.
час расцвета его стремления к выдвижению на пост президента.
a record run of 398 miles from noon to noon.
рекордный пробег в 398 миль с полудня до полудня.
The goods will be delivered at noon tomorrow.
Товар будет доставлен завтра в полдень.
Can you guarantee to get these before noon?
Можете ли вы гарантировать, что получите это до полудня?
The company will serve a meal at noon to all staff workers.
Компания будет подавать еду в полдень всем сотрудникам.
rooms must be vacated by noon on the last day of your holiday.
номера должны быть освобождены к полудню в последний день вашего отпуска.
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
Грохот на фабрике внезапно прекращается, когда прозвучал полуденный свисток.
I was still in school then. Come at noon; I'll be ready then.
Я все еще учился тогда. Приходите в полдень; я буду готов тогда.
By noon, all 61 people were judged out of danger.
К полудню все 61 человек были признаны вне опасности.
They were still active in their eighties. Before noon, the temperature shot into the eighties.
Они все еще были активны в свои 80-е годы. До полудня температура поднялась до 80-х градусов.
'At noon', because noon is always 12 p. m.
'В полдень', потому что полдень всегда 12 часов дня.
Источник: Learn American pronunciation with Hadar.It was just noon when I got back inside.
Был только полдень, когда я вернулся внутрь.
Источник: Twilight: EclipseWell, say, around noon? Is that OK?
Ну, скажем, около полудня? Это нормально?
Источник: Hear EnglandSomehow, she had imagined it would remain broiling hot noon forever.
Как-то у нее возникло представление, что полдень всегда будет невыносимо жарким.
Источник: Gone with the WindOf course, it gets dark in the winter in St. Petersburg about noon.
Конечно, зимой в Санкт-Петербурге темнеет около полудня.
Источник: Yale University Open Course: European Civilization (Audio Version)I could smell the whiskey on Amy's breath. It wasn't even noon yet.
Я мог почувствовать запах виски на дыхании Эми. Было еще даже не полдень.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Withered leaves danced and whirled in the hot air of noon.
Увядшие листья танцевали и кружились в жарком воздухе полудня.
Источник: Selected Poems of TagoreSo I should be home about noon tomorrow.
Так что я должен быть дома около полудня завтра.
Источник: Modern Family - Season 04At noon, we had a picnic lunch in the sunshine.
В полдень у нас был пикник на солнце.
Источник: Model Essay for Full Marks in English GaokaoShe always eats her lunch at noon.
Она всегда обедает в полдень.
Источник: New Concept English: British English Version, Book 1 (Translation)at noon
в полдень
high noon
полдень
noon meals; noon meetings.
обеды в полдень; встречи в полдень.
Be here at noon without fail.
Будь здесь в полдень без промедления.
the high noon of her creativity.
час расцвета ее творчества.
they failed to meet the noon deadline.
Они не смогли уложиться в полуденный срок.
the service starts at twelve noon .
сервис начинается в двенадцать часов дня.
Can you contrive to be at the station by noon?
Можете ли вы постараться быть на станции к полудню?
At noon, the sun is high in the sky.
К полудню солнце высоко в небе.
The rocket is due to lift off at noon on Friday.
Ракета должна стартовать в полдень в пятницу.
the glaring light of high noon
слепящий свет полудня
the high noon of his quest for the presidential nomination.
час расцвета его стремления к выдвижению на пост президента.
a record run of 398 miles from noon to noon.
рекордный пробег в 398 миль с полудня до полудня.
The goods will be delivered at noon tomorrow.
Товар будет доставлен завтра в полдень.
Can you guarantee to get these before noon?
Можете ли вы гарантировать, что получите это до полудня?
The company will serve a meal at noon to all staff workers.
Компания будет подавать еду в полдень всем сотрудникам.
rooms must be vacated by noon on the last day of your holiday.
номера должны быть освобождены к полудню в последний день вашего отпуска.
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
Грохот на фабрике внезапно прекращается, когда прозвучал полуденный свисток.
I was still in school then. Come at noon; I'll be ready then.
Я все еще учился тогда. Приходите в полдень; я буду готов тогда.
By noon, all 61 people were judged out of danger.
К полудню все 61 человек были признаны вне опасности.
They were still active in their eighties. Before noon, the temperature shot into the eighties.
Они все еще были активны в свои 80-е годы. До полудня температура поднялась до 80-х градусов.
'At noon', because noon is always 12 p. m.
'В полдень', потому что полдень всегда 12 часов дня.
Источник: Learn American pronunciation with Hadar.It was just noon when I got back inside.
Был только полдень, когда я вернулся внутрь.
Источник: Twilight: EclipseWell, say, around noon? Is that OK?
Ну, скажем, около полудня? Это нормально?
Источник: Hear EnglandSomehow, she had imagined it would remain broiling hot noon forever.
Как-то у нее возникло представление, что полдень всегда будет невыносимо жарким.
Источник: Gone with the WindOf course, it gets dark in the winter in St. Petersburg about noon.
Конечно, зимой в Санкт-Петербурге темнеет около полудня.
Источник: Yale University Open Course: European Civilization (Audio Version)I could smell the whiskey on Amy's breath. It wasn't even noon yet.
Я мог почувствовать запах виски на дыхании Эми. Было еще даже не полдень.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Withered leaves danced and whirled in the hot air of noon.
Увядшие листья танцевали и кружились в жарком воздухе полудня.
Источник: Selected Poems of TagoreSo I should be home about noon tomorrow.
Так что я должен быть дома около полудня завтра.
Источник: Modern Family - Season 04At noon, we had a picnic lunch in the sunshine.
В полдень у нас был пикник на солнце.
Источник: Model Essay for Full Marks in English GaokaoShe always eats her lunch at noon.
Она всегда обедает в полдень.
Источник: New Concept English: British English Version, Book 1 (Translation)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас