panoply

[США]/'pænəplɪ/
[Великобритания]/'pænəpli/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. полная или впечатляющая коллекция вещей
Word Forms
Pluralpanoplies

Примеры предложений

a porcupine's panoply of quills.

панно из колючек ежа

a deliciously inventive panoply of insults.

набор изобретательных оскорблений

a panoply of colorful flags

многочисленные красочные флаги

all the panoply of Western religious liturgy.

вся паннопластика западной религиозной литургии

a panoply of alpine peaks;

многообразие альпийских вершин;

a panoply of colorful flags.See Synonyms at display

пантеон красочных флагов. Смотрите Синонимы в разделе «дисплей»

Something for Mr Kloppers to consider as he mulls over the $290m paid to BHP's panoply of high-octane advisers over the past 18 months.

Что-то, что г-ну Клопперсу следует учитывать, обдумывая 290 миллионов долларов, выплаченных внушительному штату высокооктановых советников BHP за последние 18 месяцев.

Реальные примеры

When fat was seen as the devil, the food industry gave us a panoply of low-fat products.

Когда жир воспринимался как дьявол, пищевая промышленность предоставила нам множество продуктов с низким содержанием жира.

Источник: The Guardian (Article Version)

Spikes in blood glucose after meals are known markers for weight gain and a panoply of metabolic disorders.

Резкие скачки уровня глюкозы в крови после еды являются известными маркерами лишнего веса и множества метаболических расстройств.

Источник: 2023-37

The arrows of the pleasant sunshine fell back, frostbitten, from the cold panoply of her unthrilled bosom.

Лучи приятного солнца отступили, обмёрзшие, от холодного великолепия её невозмутимой груди.

Источник: Selected Works of O. Henry

And we think of inflation in a really singular way… and that really limits the vast panoply of tools that we actually have to fight this problem.

И мы думаем об инфляции очень специфическим образом... и это действительно ограничивает широкий спектр инструментов, которые у нас есть для борьбы с этой проблемой.

Источник: Vox opinion

Some thirty pictures by the masters, uniformly framed and separated by gleaming panoplies of arms, adorned walls on which were stretched tapestries of austere design.

Около тридцати картин мастеров, единообразно оформленных и разделенных сверкающими собраниями оружия, украшали стены, на которых были натянуты гобелены сурового дизайна.

Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)

His figured panoply of death looked more like a disguise assumed in mockery than a fierce annunciation of a desire to carry destruction in his footsteps.

Его образ смерти выглядел скорее как маска, надеттая в насмешку, чем как яростное предзнаменование желания нести разрушение в своих следах.

Источник: The Last of the Mohicans (Chinese)

And yet unless the full panoply of our emotions is regularly identified and adequately 'felt', we are likely to fall prey to a range of psychological ills: anxiety, paranoia, depression and worse.

И все же, если весь спектр наших эмоций не будет регулярно идентифицирован и адекватно 'прочувствован', мы, вероятно, станем жертвами целого ряда психологических недугов: тревоги, паранойи, депрессии и худшего.

Источник: The school of life

For that very reason Virginia Woolf warned women in the 30s not to be tempted by the panoply of power and the trappings of national honour – which would suck them into war.

Именно поэтому Вирджиния Вульф предупредила женщин в 30-х годах не поддаваться соблазну власти и атрибутов национальной чести - что втянет их в войну.

Источник: The Guardian (Article Version)

Quicker than the thoughts could follow those unexpected and audacious movements, an image, armed in the emblematic panoply of death, glided before their eyes, and assumed a threatening attitude at the other's side.

Быстрее, чем мысли могли последовать за этими неожиданными и дерзкими движениями, образ, вооруженный символическим великолепием смерти, проскользнул перед их глазами и занял угрожающую позицию на стороне другого.

Источник: The Last of the Mohicans (Part One)

They don't cough or feel short of breath, and they don't get the strange panoply of other symptoms that can herald a COVID-19 infection like frostbite-like bumps on the skin, diarrhea, or the loss of smell or taste.

У них нет кашля или одышки, и у них нет странного спектра других симптомов, которые могут предвещать заражение COVID-19, таких как похожие на обморожение узелки на коже, диарея или потеря обоняния или вкуса.

Источник: Selected English short passages

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас