on a peacetime footing
в условиях мирного времени
They changed back to peacetime production.
Они вернулись к мирному производству.
a challenge which has no parallel in peacetime this century.
вызов, не имеющий аналогов в мирное время в этом веке.
the peacetime strength of the army was 415,000.
численность армии в мирное время составляла 415 000.
people feared that the switch to a peacetime economy would be attended by a severe slump.
люди опасались, что переход к мирной экономике будет сопровождаться серьезной депрессией.
a sofa that converts into a bed; arms factories converting to peacetime production.
диван, который превращается в кровать; оборонные предприятия, переходящие на производство товаров для мирного времени
This paper discusses the structure,functions,characteristics and the convenience of individual drugs parcel for seawise soldier.The parcel can be used for peacetime training and wartime service.
В этой статье обсуждается структура, функции, характеристики и удобство индивидуальной посылки лекарств для морского солдата. Посылка может использоваться для мирных учений и боевой службы.
This paper discusses the structure, functions, characteristics and the convenience of individual drugs parcel for seawise soldier. The parcel can he used for peacetime training and wartime service.
В этой статье обсуждается структура, функции, характеристики и удобство индивидуальной посылки лекарств для морского солдата. Посылка может использоваться для мирных учений и боевой службы.
Building skyscrapers is the nearest peacetime equivalent of war.
Строительство небоскребов - ближайший мирный эквивалент войны.
Источник: America The Story of UsBut there are illustrious peacetime precedents, too.
Но есть и известные прецеденты в мирное время.
Источник: The Economist (Summary)These days, the organisations work in peacetime as well as in war.
В наши дни эти организации работают как в мирное, так и в военное время.
Источник: Global Slow English" I don't think there's been anything like it in peacetime."
"Я не думаю, что в мирное время было что-то подобное."
Источник: New York TimesAfter several years as a peacetime soldier, the young officer received special orders from Washington, D.C.
После нескольких лет службы в мирное время, молодой офицер получил специальные приказы из Вашингтона, округ Колумбия.
Источник: VOA Special December 2018 CollectionONLY a handful of peacetime politicians can claim to have changed the world. Margaret Thatcher was one.
Только немногим политикам в мирное время удавалось изменить мир. Маргарет Тэтчер была одной из них.
Источник: The Economist - ComprehensiveHe asked Vannevar Bush to study how the federal government could work with scientists and universities in peacetime.
Он попросил Ванневара Буша изучить, как федеральное правительство может сотрудничать с учеными и университетами в мирное время.
Источник: VOA Special July 2018 CollectionToday, with public indebtedness at its highest peacetime level in advanced economies, the main rationale is to raise cash.
Сегодня, когда государственный долг достиг своего пика в мирное время в развитых экономиках, основная причина - это привлечение денежных средств.
Источник: The Economist (Summary)What happened on that day was the first bank robbery, during business hours, in peacetime, in the United States.
То, что произошло в тот день, было первым ограблением банка в рабочее время в мирное время в Соединенных Штатах.
Источник: VOA Special April 2019 CollectionUnemployment rates were high and getting higher, and in 1979, inflation had peaked at an all-time high for peacetime.
Уровень безработицы был высок и продолжал расти, и в 1979 году инфляция достигла рекордного уровня для мирного времени.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас