little ratbag
маленький хулиган
silly ratbag
глупый хулиган
naughty ratbag
непослушный хулиган
cheeky ratbag
дерзкий хулиган
ratbag kid
хулиганский ребенок
ratbag friend
хулиганский друг
ratbag behavior
хулиганское поведение
ratbag attitude
хулиганское отношение
ratbag prank
хулиганская шалость
ratbag moment
хулиганский момент
don't be such a ratbag; it's important to take things seriously.
не будь таким негодяем; важно относиться к вещам серьезно.
he called me a ratbag for being late to the meeting.
он назвал меня негодяем за то, что я опоздал на собрание.
my little brother is a total ratbag when he doesn't get his way.
мой младший брат - полный негодяй, когда не получает то, что хочет.
she laughed and said i was a ratbag for making such a silly mistake.
она засмеялась и сказала, что я негодяй за то, что совершил такую глупую ошибку.
being a ratbag sometimes can lighten the mood at work.
иногда быть негодяем может разрядить обстановку на работе.
he’s always pulling pranks; that ratbag never grows up!
он всегда устраивает розыгрыши; этот негодяй никогда не повзрослеет!
my friends think i'm a ratbag for my wild ideas.
мои друзья считают меня негодяем из-за моих безумных идей.
sometimes being a ratbag is just what you need to break the ice.
иногда быть негодяем - это именно то, что нужно, чтобы разрядить обстановку.
she can be a ratbag, but we love her for it.
она может быть негодяем, но мы любим ее за это.
don't be a ratbag; help your friends when they need it.
не будь негодяем; помогай своим друзьям, когда они нуждаются в этом.
little ratbag
маленький хулиган
silly ratbag
глупый хулиган
naughty ratbag
непослушный хулиган
cheeky ratbag
дерзкий хулиган
ratbag kid
хулиганский ребенок
ratbag friend
хулиганский друг
ratbag behavior
хулиганское поведение
ratbag attitude
хулиганское отношение
ratbag prank
хулиганская шалость
ratbag moment
хулиганский момент
don't be such a ratbag; it's important to take things seriously.
не будь таким негодяем; важно относиться к вещам серьезно.
he called me a ratbag for being late to the meeting.
он назвал меня негодяем за то, что я опоздал на собрание.
my little brother is a total ratbag when he doesn't get his way.
мой младший брат - полный негодяй, когда не получает то, что хочет.
she laughed and said i was a ratbag for making such a silly mistake.
она засмеялась и сказала, что я негодяй за то, что совершил такую глупую ошибку.
being a ratbag sometimes can lighten the mood at work.
иногда быть негодяем может разрядить обстановку на работе.
he’s always pulling pranks; that ratbag never grows up!
он всегда устраивает розыгрыши; этот негодяй никогда не повзрослеет!
my friends think i'm a ratbag for my wild ideas.
мои друзья считают меня негодяем из-за моих безумных идей.
sometimes being a ratbag is just what you need to break the ice.
иногда быть негодяем - это именно то, что нужно, чтобы разрядить обстановку.
she can be a ratbag, but we love her for it.
она может быть негодяем, но мы любим ее за это.
don't be a ratbag; help your friends when they need it.
не будь негодяем; помогай своим друзьям, когда они нуждаются в этом.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас