sop up the water with a towel
промокнуть воду полотенцем
he used some bread to sop up the sauce.
он использовал хлеб, чтобы промокнуть соус.
sop up water with a paper towel.
промокнуть воду бумажным полотенцем.
my agent telephones as a sop but never finds me work.
мой агент звонит как будто для примирения, но никогда не находит мне работу.
I'm not listening to a bunch of sorry sops phoning in and asking for Celine Dion pablum to ease their broken hearts.
Я не слушаю кучу жалких подделок, которые звонят и просят Селин Дион, чтобы облегчить их разбитые сердца.
The series isn't a sop to conservative values, or at least it's not only that.
Сериал не является уступкой консервативным ценностям, или, по крайней мере, не только этим.
Источник: The Atlantic Monthly (Article Edition)The Tory proposals look like a sop to them, ahead of an election.
Предложения консерваторов выглядят как уступка им, накануне выборов.
Источник: The Economist (Summary)" It's better when there's stew to sop up, " said Lem.
" Лучше, когда есть похлебка, чтобы обмакивать, " - сказал Лем.
Источник: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)Scarlett sopped the wheat cake in the gravy and put it in her mouth.
Скарлетт обмакивала пшеничный пирог в соусе и клала в рот.
Источник: Gone with the WindFern's sneakers were sopping by the time she caught up with her father.
Кроссовки Ферн были промокшими к тому моменту, когда она догнала своего отца.
Источник: Charlotte's WebFor Mr Ben Ali, and to a lesser extent Mr Mubarak, defending women's rights was a useful sop to the West.
Для мистера Бен Али и, в меньшей степени, для мистера Мубарака, защита прав женщин была полезной уступкой Западу.
Источник: The Economist - Comprehensive" Poor Charlotte will be sopped, " was Lucy's reply.
" Бедная Шарлотта будет обмакнута, " - ответила Люси.
Источник: The Room with a View (Part 1)Emerging, from his goblet, coughing, sopping wet but still grinning, he saw something calculated to raise his spirits even higher.
Выходя, из своего бокала, кашляя, совершенно промокший, но все еще улыбаясь, он увидел что-то, что было призрачно призвано еще больше поднять ему дух.
Источник: Harry Potter and the Half-Blood PrinceAnd sopped their gravy with his biscuits.
И обмакивал свой соус их булочками.
Источник: The heart is a lonely hunter.'I used to sop bread down in the drops our Dad left.
«Я раньше обмакивал хлеб в капли, которые оставил наш папа.»
Источник: The heart is a lonely hunter.sop up the water with a towel
промокнуть воду полотенцем
he used some bread to sop up the sauce.
он использовал хлеб, чтобы промокнуть соус.
sop up water with a paper towel.
промокнуть воду бумажным полотенцем.
my agent telephones as a sop but never finds me work.
мой агент звонит как будто для примирения, но никогда не находит мне работу.
I'm not listening to a bunch of sorry sops phoning in and asking for Celine Dion pablum to ease their broken hearts.
Я не слушаю кучу жалких подделок, которые звонят и просят Селин Дион, чтобы облегчить их разбитые сердца.
The series isn't a sop to conservative values, or at least it's not only that.
Сериал не является уступкой консервативным ценностям, или, по крайней мере, не только этим.
Источник: The Atlantic Monthly (Article Edition)The Tory proposals look like a sop to them, ahead of an election.
Предложения консерваторов выглядят как уступка им, накануне выборов.
Источник: The Economist (Summary)" It's better when there's stew to sop up, " said Lem.
" Лучше, когда есть похлебка, чтобы обмакивать, " - сказал Лем.
Источник: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)Scarlett sopped the wheat cake in the gravy and put it in her mouth.
Скарлетт обмакивала пшеничный пирог в соусе и клала в рот.
Источник: Gone with the WindFern's sneakers were sopping by the time she caught up with her father.
Кроссовки Ферн были промокшими к тому моменту, когда она догнала своего отца.
Источник: Charlotte's WebFor Mr Ben Ali, and to a lesser extent Mr Mubarak, defending women's rights was a useful sop to the West.
Для мистера Бен Али и, в меньшей степени, для мистера Мубарака, защита прав женщин была полезной уступкой Западу.
Источник: The Economist - Comprehensive" Poor Charlotte will be sopped, " was Lucy's reply.
" Бедная Шарлотта будет обмакнута, " - ответила Люси.
Источник: The Room with a View (Part 1)Emerging, from his goblet, coughing, sopping wet but still grinning, he saw something calculated to raise his spirits even higher.
Выходя, из своего бокала, кашляя, совершенно промокший, но все еще улыбаясь, он увидел что-то, что было призрачно призвано еще больше поднять ему дух.
Источник: Harry Potter and the Half-Blood PrinceAnd sopped their gravy with his biscuits.
И обмакивал свой соус их булочками.
Источник: The heart is a lonely hunter.'I used to sop bread down in the drops our Dad left.
«Я раньше обмакивал хлеб в капли, которые оставил наш папа.»
Источник: The heart is a lonely hunter.Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас