swingeing

[США]/'swɪn(d)ʒɪŋ/
Частота: Очень высокий

Перевод

adj. мощный, огромный, интенсивный, суровый, колоссальный

Фразы и словосочетания

swingeing cuts

резкие сокращения

swingeing measures

резкие меры

Примеры предложений

The company announced swingeing job cuts.

Компания объявила о существенных сокращениях рабочих мест.

The government introduced swingeing budget cuts.

Правительство ввело существенные сокращения бюджета.

The new tax laws will lead to swingeing increases for small businesses.

Новые налоговые законы приведут к существенному увеличению налогов для малого бизнеса.

The team suffered swingeing defeats in the last few matches.

Команда потерпела существенные поражения в последних играх.

The swingeing price hike left consumers outraged.

Резкий рост цен вызвал возмущение среди потребителей.

The CEO faced swingeing criticism for his handling of the crisis.

Генеральный директор столкнулся с резкой критикой за то, как он справился с кризисом.

The union called for action to prevent swingeing cuts to workers' benefits.

Профсоюз призвал к действиям, чтобы предотвратить существенные сокращения льгот для работников.

The swingeing penalties imposed on the team affected their performance.

Существенные штрафы, наложенные на команду, повлияли на их результаты.

The company suffered swingeing losses due to the economic downturn.

Компания понесла существенные убытки из-за экономического спада.

The swingeing regulations stifled innovation in the industry.

Существенные правила подавили инновации в отрасли.

Реальные примеры

The non-partisan Congressional Budget Office calculates that the proposed spending cuts are even more swingeing this time round.

Непартийресное Бюджетное управление Конгресса подсчитало, что предлагаемые сокращения расходов в этот раз еще более существенны.

Источник: The Economist - International

Or be hit by some kind of swingeing carbon tax.

Или столкнуться с каким-либо значительным углеродным налогом.

Источник: Financial Times Podcast

By contrast, Indian income taxes approach 40% and come on top of swingeing consumption levies.

В отличие от этого, индийские подоходные налоги достигают 40% и добавляются к значительным налогам на потребление.

Источник: Economist Finance and economics

More swingeing job cuts were announced in the aviation business, an industry that has been hammered by the restrictions on travel.

Было объявлено о дополнительных значительных сокращениях рабочих мест в авиационной отрасли, которая пострадала от ограничений на поездки.

Источник: The Economist (Summary)

At this point, America would face either a sovereign default or swingeing cuts to state spending.

На этом этапе перед Америкой была бы либо государственная задолженность, либо значительные сокращения государственных расходов.

Источник: Economist Finance and economics

Some categories, such as instant-delivery firms, including Getir and GoPuff, an American rival, have made even more swingeing cuts.

Некоторые категории, такие как компании, занимающиеся быстрой доставкой, включая Getir и GoPuff, американского конкурента, предприняли еще более значительные сокращения.

Источник: Economist Business

OPEC introduced swingeing production cuts last spring as covid-19 began to spread, the demand for fuel tanked and the oil price collapsed to below $30 per barrel.

ОПЕК в прошлом весеннем сезоне ввела значительные сокращения добычи, когда началась пандемия COVID-19, спрос на топливо резко упал, а цена на нефть упала ниже 30 долларов за баррель.

Источник: The Economist (Summary)

Another video took aim at the idea that countries should be transitioning towards net zero carbon dioxide emissions, calling it an unnecessary and swingeing plan that hits the poor and costs the earth.

В другом видео была подвергнута критике идея о том, что страны должны переходить к достижению нулевых выбросов углекислого газа, назвав это ненужным и значительным планом, который бьет по бедным и обходится дорого Земле.

Источник: The Guardian (Article Version)

This is not sustainable, admits Mr Marchenko, who fears that if the war lasts more than another " three or four months" , painful measures will be needed, involving huge tax rises and swingeing spending cuts.

Это не является устойчивым, признает господин Марченко, который опасается, что если война продлится еще «три или четыре месяца», потребуются болезненные меры, включающие значительное повышение налогов и значительные сокращения государственных расходов.

Источник: The Economist (Summary)

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас