not yet
еще не
and yet
и все же
yet again
опять же
but yet
но все же
as yet
пока
nor yet
ни еще
the damage is as yet undetermined.
ущерб пока не установлен.
it is not yet available retail.
Он еще не доступен для розничной продажи.
Bide yet a little.
Подождите еще немного.
Victory was not yet in sight.
Победа еще не была предвидна.
a book that is yet unread.
книга, которую еще не прочитали.
She is yet a child.
Она еще ребенок.
The account is not yet settled.
Счет еще не оплачен.
The job is not yet finished.
Работа еще не закончена.
The theory is not yet scientifically established.
Теория еще не имеет научного обоснования.
twilight had not yet come.
Сумерки еще не наступили.
I have yet to be convinced.
Меня еще нужно убедить.
Is the meat done yet?
Мясо уже готово?
a different yet relative reason
отличная, но относительная причина
It is strange, and yet it is true.
Это странно, но это правда.
The end had not yet come.
Конец еще не наступил.
a yet sadder tale.
еще более печальная история.
Is the equipment operational yet?
Оборудование уже работает?
These computers are not yet on the market.
Эти компьютеры еще не поступили в продажу.
There is as yet no known remedy for cancer.
На данный момент нет известного средства от рака.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас