austere lifestyle
аскетичный образ жизни
austere design
лаконичный дизайн
austere beauty
строгая красота
an aloof and somewhat austere figure.
застенчивая и несколько суровая фигура.
the austere grandeur of mountain scenery.
суровое величие горного пейзажа
the austere figure of a Puritan minister.
суровый образ пуританского священника
a desert nomad's austere life.
суровая жизнь кочевника в пустыне
He is austere and grave in deportment.
Он суров и серьезен в манерах.
the cathedral is impressive in its austere simplicity.
собор впечатляет своей суровой простотой.
he was an austere man, with a rigidly puritanical outlook.
он был суровым человеком с жестко пуританскими взглядами.
an austere style.See Synonyms at severe
строгий стиль. Смотрите синонимы в разделе «суровый»
Austere officers demand meticulous conformity with military regulations.
Суровые офицеры требуют тщательного соблюдения военных правил.
The people are still leading an austere life in the mountains.
Люди все еще ведут суровую жизнь в горах.
We led an austere life in the mountain.
Мы вели суровую жизнь в горах.
The speaker advocated a less austere observance of the Sabbath.
Оратор выступал за менее суровое соблюдение субботы.
Boucher's paintings did not suit the austere genius of neoclassicism.
Картины Буше не соответствовали суровому гению неоклассицизма.
Grandfather was an austere man, very strict with his children.
Дед был суровым человеком, очень строгим к своим детям.
But I said I dare not sleep on it because I am too feebleminded to endure such an austere test.
Но я сказал, что не могу на это решиться, потому что слишком слаб духом, чтобы выдержать такой суровый тест.
The gambling known as business looks with austere disfavour upon the business known as gambling.
Азартные игры, известные как бизнес, с суровым неодобрением смотрят на азартные игры, известные как бизнес.
Palate: the palate shows the benefit of ripe Merlot and Cabernet Franc with wonderful mid palate fleshiness given structure by the more austere Cabernet Sauvignon.
Вкус: во вкусе ощущается польза зрелого Мерло и Каберне Фран с прекрасной полнотой вкуса в середине, которая приобретает структуру благодаря более строгому Каберне Совиньон.
The style became more restrained, simplified, and austere.
Стиль стал более сдержанным, упрощенным и аскетичным.
Источник: Curious MuseThe Cistercians wanted a simpler, more austere spiritual life.
Цистерцианцы хотели более простой и более аскетичной духовной жизни.
Источник: A Concise History of Britain (Bilingual Selection)But the Carthusians were the most austere of these orders.
Но картезианцы были самыми аскетичными из этих орденов.
Источник: A Concise History of Britain (Bilingual Selection)He looked back with fondness to the austere, martial spirit of Sparta.
Он с теплотой вспоминал аскетичный и воинственный дух Спарты.
Источник: HistoryIt loves the austere and the ascetical as much as it loves the sensuous.
Он любит аскетичное и аскетичное так же, как и чувственное.
Источник: Ancient Wisdom and Contemporary Love (Video Version)You can recognize its members by their yellow robes and their austere way of life.
Вы можете узнать своих членов по их желтым одеждам и аскетичному образу жизни.
Источник: A Brief History of the WorldMade from chicken, probably with ham and dried scallop as well, it was simple, austere and perfect.
Приготовленное из курицы, вероятно, с ветчиной и сушеными морскими гребешками, оно было простым, аскетичным и идеальным.
Источник: The Economist - ArtsThe lemony intensity pairs well with the austere richness of dark chocolate and the buttery blank slate of shortbread.
Лимонная интенсивность хорошо сочетается с аскетичной насыщенностью темного шоколада и маслянистой пустотой печенья.
Источник: The Economist (Summary)We disagreed with Angela Merkel's needless austere medicine, the continent's recession has been unnecessarily long and brutal as a result.
Мы не согласились с бессмысленной аскетичной политикой Ангелы Меркель, в результате рецессия континента оказалась неоправданно долгой и жестокой.
Источник: The Economist - ComprehensiveIt was austere, bloody and hopeless, as the West had been for those on the losing end of its conquest.
Это было аскетично, жестоко и безнадежно, как и Запад для тех, кто оказался на проигравшей стороне его завоевания.
Источник: The Economist (Summary)austere lifestyle
аскетичный образ жизни
austere design
лаконичный дизайн
austere beauty
строгая красота
an aloof and somewhat austere figure.
застенчивая и несколько суровая фигура.
the austere grandeur of mountain scenery.
суровое величие горного пейзажа
the austere figure of a Puritan minister.
суровый образ пуританского священника
a desert nomad's austere life.
суровая жизнь кочевника в пустыне
He is austere and grave in deportment.
Он суров и серьезен в манерах.
the cathedral is impressive in its austere simplicity.
собор впечатляет своей суровой простотой.
he was an austere man, with a rigidly puritanical outlook.
он был суровым человеком с жестко пуританскими взглядами.
an austere style.See Synonyms at severe
строгий стиль. Смотрите синонимы в разделе «суровый»
Austere officers demand meticulous conformity with military regulations.
Суровые офицеры требуют тщательного соблюдения военных правил.
The people are still leading an austere life in the mountains.
Люди все еще ведут суровую жизнь в горах.
We led an austere life in the mountain.
Мы вели суровую жизнь в горах.
The speaker advocated a less austere observance of the Sabbath.
Оратор выступал за менее суровое соблюдение субботы.
Boucher's paintings did not suit the austere genius of neoclassicism.
Картины Буше не соответствовали суровому гению неоклассицизма.
Grandfather was an austere man, very strict with his children.
Дед был суровым человеком, очень строгим к своим детям.
But I said I dare not sleep on it because I am too feebleminded to endure such an austere test.
Но я сказал, что не могу на это решиться, потому что слишком слаб духом, чтобы выдержать такой суровый тест.
The gambling known as business looks with austere disfavour upon the business known as gambling.
Азартные игры, известные как бизнес, с суровым неодобрением смотрят на азартные игры, известные как бизнес.
Palate: the palate shows the benefit of ripe Merlot and Cabernet Franc with wonderful mid palate fleshiness given structure by the more austere Cabernet Sauvignon.
Вкус: во вкусе ощущается польза зрелого Мерло и Каберне Фран с прекрасной полнотой вкуса в середине, которая приобретает структуру благодаря более строгому Каберне Совиньон.
The style became more restrained, simplified, and austere.
Стиль стал более сдержанным, упрощенным и аскетичным.
Источник: Curious MuseThe Cistercians wanted a simpler, more austere spiritual life.
Цистерцианцы хотели более простой и более аскетичной духовной жизни.
Источник: A Concise History of Britain (Bilingual Selection)But the Carthusians were the most austere of these orders.
Но картезианцы были самыми аскетичными из этих орденов.
Источник: A Concise History of Britain (Bilingual Selection)He looked back with fondness to the austere, martial spirit of Sparta.
Он с теплотой вспоминал аскетичный и воинственный дух Спарты.
Источник: HistoryIt loves the austere and the ascetical as much as it loves the sensuous.
Он любит аскетичное и аскетичное так же, как и чувственное.
Источник: Ancient Wisdom and Contemporary Love (Video Version)You can recognize its members by their yellow robes and their austere way of life.
Вы можете узнать своих членов по их желтым одеждам и аскетичному образу жизни.
Источник: A Brief History of the WorldMade from chicken, probably with ham and dried scallop as well, it was simple, austere and perfect.
Приготовленное из курицы, вероятно, с ветчиной и сушеными морскими гребешками, оно было простым, аскетичным и идеальным.
Источник: The Economist - ArtsThe lemony intensity pairs well with the austere richness of dark chocolate and the buttery blank slate of shortbread.
Лимонная интенсивность хорошо сочетается с аскетичной насыщенностью темного шоколада и маслянистой пустотой печенья.
Источник: The Economist (Summary)We disagreed with Angela Merkel's needless austere medicine, the continent's recession has been unnecessarily long and brutal as a result.
Мы не согласились с бессмысленной аскетичной политикой Ангелы Меркель, в результате рецессия континента оказалась неоправданно долгой и жестокой.
Источник: The Economist - ComprehensiveIt was austere, bloody and hopeless, as the West had been for those on the losing end of its conquest.
Это было аскетично, жестоко и безнадежно, как и Запад для тех, кто оказался на проигравшей стороне его завоевания.
Источник: The Economist (Summary)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас