avoiding banalities
избегая банальностей
rejecting banalities
отвергая банальности
filled with banalities
наполненный банальностями
exposing banalities
разоблачая банальности
beyond banalities
за рамками банальностей
dismissing banalities
отвергая банальности
tired of banalities
устав от банальностей
such banalities
такие банальности
hearing banalities
слыша банальности
ignoring banalities
игнорируя банальности
the graduation speech was full of banalities about following your dreams.
Выпускная речь была полна банальностей о том, чтобы следовать за своими мечтами.
i tried to ignore the banalities of small talk at the party.
Я пытался игнорировать банальности светской беседы на вечеринке.
the novel suffered from a reliance on tired banalities rather than fresh ideas.
Роман страдал от зависимости от избитых банальностей, а не свежих идей.
he cut through the banalities to get to the heart of the issue.
Он прорвался сквозь банальности, чтобы добраться до сути вопроса.
the politician's speech was riddled with predictable banalities.
Речь политика была пронизана предсказуемыми банальностями.
we're tired of hearing the same old banalities about customer service.
Нам надоело слышать одни и те же банальности о обслуживании клиентов.
the film avoided the usual banalities of the romantic comedy genre.
Фильм избежал обычных банальностей жанра романтической комедии.
she dismissed his compliments as empty banalities.
Она отвергла его комплименты как пустые банальности.
the essay was criticized for its use of clichés and banalities.
Эссе было раскритиковано за использование клише и банальностей.
he wanted to write something original, avoiding the usual banalities.
Он хотел написать что-то оригинальное, избегая обычных банальностей.
the marketing campaign was criticized for its reliance on tired banalities.
Маркетинговая кампания была раскритикована за ее зависимость от избитых банальностей.
avoiding banalities
избегая банальностей
rejecting banalities
отвергая банальности
filled with banalities
наполненный банальностями
exposing banalities
разоблачая банальности
beyond banalities
за рамками банальностей
dismissing banalities
отвергая банальности
tired of banalities
устав от банальностей
such banalities
такие банальности
hearing banalities
слыша банальности
ignoring banalities
игнорируя банальности
the graduation speech was full of banalities about following your dreams.
Выпускная речь была полна банальностей о том, чтобы следовать за своими мечтами.
i tried to ignore the banalities of small talk at the party.
Я пытался игнорировать банальности светской беседы на вечеринке.
the novel suffered from a reliance on tired banalities rather than fresh ideas.
Роман страдал от зависимости от избитых банальностей, а не свежих идей.
he cut through the banalities to get to the heart of the issue.
Он прорвался сквозь банальности, чтобы добраться до сути вопроса.
the politician's speech was riddled with predictable banalities.
Речь политика была пронизана предсказуемыми банальностями.
we're tired of hearing the same old banalities about customer service.
Нам надоело слышать одни и те же банальности о обслуживании клиентов.
the film avoided the usual banalities of the romantic comedy genre.
Фильм избежал обычных банальностей жанра романтической комедии.
she dismissed his compliments as empty banalities.
Она отвергла его комплименты как пустые банальности.
the essay was criticized for its use of clichés and banalities.
Эссе было раскритиковано за использование клише и банальностей.
he wanted to write something original, avoiding the usual banalities.
Он хотел написать что-то оригинальное, избегая обычных банальностей.
the marketing campaign was criticized for its reliance on tired banalities.
Маркетинговая кампания была раскритикована за ее зависимость от избитых банальностей.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас