data breach
утечка данных
security breach
угроза безопасности
breach of contract
нарушение договора
breach of trust
нарушение доверия
breach of confidentiality
нарушение конфиденциальности
breach of duty
неисполнение обязанностей
breach of privacy
нарушение конфиденциальности
breach notification
уведомление о нарушении
material breach
существенное нарушение
anticipatory breach
предупреждающее нарушение
breach of warranty
нарушение гарантии
breach of faith
предательство
a clear breach
явное нарушение
fundamental breach
фундаментальное нарушение
a breach of propriety
нарушение приличий
in breach of contract
в нарушение договора
a breach of the peace
нарушение общественного порядка
breach the line of encirclement
прорвать линию окружения
a breach of confidence.
нарушение конфиденциальности
a repudiatory breach of the partnership agreement.
расторгнувшееся нарушение партнерского соглашения
The system of anticipatory breach
Система превентивного нарушения
He was technically in breach of contract.
Технически он нарушил договор.
a widening breach between government and Church.
углубляющееся расколотие между правительством и церковью
a knowing breach of the order by the appellants.
умышленное нарушение приказа апелляторами
We won't have any breach of discipline.
Не будет никаких нарушений дисциплины.
He was sued for breach of contract.
Его подали в суд за нарушение договора.
Telling the story was a flagrant breach of trust.
Рассказывая эту историю, он совершил вопиющее предательство.
there was no breach of the rules; accordingly, there will be no disciplinary inquiry.
не было зафиксировано никаких нарушений правил; соответственно, дисциплинарное разбирательство не будет проводиться.
if there is a breach of regulations, we will take action .
если произойдет нарушение правил, мы примем меры.
the river breached its bank.
река прорвала берег
his failure to act constituted a breach of duty.
его бездействие являлось нарушением обязанности.
It would be a breach of trust.
Это было бы предательством доверия.
Источник: Desperate Housewives Video Edition Season 1It is a breach of line etiquette.
Это нарушение этикета линии.
Источник: The Big Bang Theory (Video Version) Season 9This is a breach of his constitutional responsibilities.
Это нарушение его конституционных обязанностей.
Источник: NPR News October 2019 CollectionThis is a breach of contract suit.
Это нарушение искового заявления по договору.
Источник: The Good Wife Season 5This was, though, a major breach of protocol.
Тем не менее, это было серьезное нарушение протокола.
Источник: The Power of Art - Jacques-Louis DavidThe dyke was already breached last week.
Дамба была уже прорвана на прошлой неделе.
Источник: CCTV ObservationsHe can get a shot off if they breach.
Он может выстрелить, если они прорвутся.
Источник: Go blank axis versionThe British government accused Moscow of committing an unacceptable breach of international law.
Правительство Великобритании обвинило Москву в совершении недопустимого нарушения международного права.
Источник: BBC Listening Collection January 2016Thoros of Myr charging through the breach?
Торрос из Мира, прорывающийся сквозь пролом?
Источник: Game of Thrones (Season 1)Only if there's a security breach to the system.
Только если произойдет нарушение безопасности системы.
Источник: TV series Person of Interest Season 2data breach
утечка данных
security breach
угроза безопасности
breach of contract
нарушение договора
breach of trust
нарушение доверия
breach of confidentiality
нарушение конфиденциальности
breach of duty
неисполнение обязанностей
breach of privacy
нарушение конфиденциальности
breach notification
уведомление о нарушении
material breach
существенное нарушение
anticipatory breach
предупреждающее нарушение
breach of warranty
нарушение гарантии
breach of faith
предательство
a clear breach
явное нарушение
fundamental breach
фундаментальное нарушение
a breach of propriety
нарушение приличий
in breach of contract
в нарушение договора
a breach of the peace
нарушение общественного порядка
breach the line of encirclement
прорвать линию окружения
a breach of confidence.
нарушение конфиденциальности
a repudiatory breach of the partnership agreement.
расторгнувшееся нарушение партнерского соглашения
The system of anticipatory breach
Система превентивного нарушения
He was technically in breach of contract.
Технически он нарушил договор.
a widening breach between government and Church.
углубляющееся расколотие между правительством и церковью
a knowing breach of the order by the appellants.
умышленное нарушение приказа апелляторами
We won't have any breach of discipline.
Не будет никаких нарушений дисциплины.
He was sued for breach of contract.
Его подали в суд за нарушение договора.
Telling the story was a flagrant breach of trust.
Рассказывая эту историю, он совершил вопиющее предательство.
there was no breach of the rules; accordingly, there will be no disciplinary inquiry.
не было зафиксировано никаких нарушений правил; соответственно, дисциплинарное разбирательство не будет проводиться.
if there is a breach of regulations, we will take action .
если произойдет нарушение правил, мы примем меры.
the river breached its bank.
река прорвала берег
his failure to act constituted a breach of duty.
его бездействие являлось нарушением обязанности.
It would be a breach of trust.
Это было бы предательством доверия.
Источник: Desperate Housewives Video Edition Season 1It is a breach of line etiquette.
Это нарушение этикета линии.
Источник: The Big Bang Theory (Video Version) Season 9This is a breach of his constitutional responsibilities.
Это нарушение его конституционных обязанностей.
Источник: NPR News October 2019 CollectionThis is a breach of contract suit.
Это нарушение искового заявления по договору.
Источник: The Good Wife Season 5This was, though, a major breach of protocol.
Тем не менее, это было серьезное нарушение протокола.
Источник: The Power of Art - Jacques-Louis DavidThe dyke was already breached last week.
Дамба была уже прорвана на прошлой неделе.
Источник: CCTV ObservationsHe can get a shot off if they breach.
Он может выстрелить, если они прорвутся.
Источник: Go blank axis versionThe British government accused Moscow of committing an unacceptable breach of international law.
Правительство Великобритании обвинило Москву в совершении недопустимого нарушения международного права.
Источник: BBC Listening Collection January 2016Thoros of Myr charging through the breach?
Торрос из Мира, прорывающийся сквозь пролом?
Источник: Game of Thrones (Season 1)Only if there's a security breach to the system.
Только если произойдет нарушение безопасности системы.
Источник: TV series Person of Interest Season 2Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас