| Plural | conveyances |
means of conveyance
средства передвижения
conveyance of goods
перевозка грузов
legal conveyance
юридическое отчуждение
land conveyance
передача земли
conveyance of information
передача информации
a voluntary conveyance of property.
добровольное отчуждение собственности
art's conveyance of meaning is complicated.
передача смысла искусством сложна
a busy centre for the conveyance of agricultural produce from the Billingshurst area.
оживлённый центр по транспортировке сельскохозяйственной продукции из района Билдингсхерст
protective measures that might be taken before the conveyance is concluded.
защитные меры, которые могут быть приняты до завершения передачи
adventurers attempt the trail using all manner of conveyances, including mountain bikes and motorcycles.
Искатели приключений пытаются пройти по тропе, используя всевозможные средства передвижения, включая горные велосипеды и мотоциклы.
I carried my papers in an attaché case. The term can also refer to conveyance through a channel or medium:
Я носил свои документы в портфеле. Этот термин также может относиться к передаче через канал или средство:
He had hired a conveyance and sent off his goods by two o'clock that day.
Он нанял транспорт и отправил свои товары в два часа дня.
Источник: Returning HomeTo do this he had employed every means of conveyance—steamers, railways, carriages, yachts, trading–vessels, sledges, elephants.
Чтобы сделать это, он использовал все возможные средства передвижения: пароходы, железные дороги, кареты, яхты, торговые суда, сани, слонов.
Источник: Around the World in Eighty Days" Have you any sort of conveyance" ?
"У вас есть какой-нибудь транспорт?"
Источник: Jane Eyre (Original Version)Nejdanov asked him for horses and a conveyance to take him home.
Нежданов попросил у него лошадей и транспорта, чтобы отвезти его домой.
Источник: Virgin Land (Part 1)This distance, it was announced to us, must be traveled on foot, there being public conveyances no farther.
Это расстояние, как нам сообщили, придется пройти пешком, так как дальше не было общественного транспорта.
Источник: Twelve Years a SlaveWhat do I live by, if it isn't liquidations, inventories, conveyances, divisions of property?
Чем я живу, если это не ликвидации, инвентаризации, транспортировки, разделение собственности?
Источник: Eugénie GrandetHe dismissed the men and went into the house to see about a conveyance and lunch.
Он распустил людей и вошел в дом, чтобы заняться транспортом и обедом.
Источник: Virgin Land (Part 1)The carrier's conveyance had pulled up, and Stephen now handed in his portmanteau and mounted the shafts.
Транспорт грузчика остановился, и Стивен теперь передал свой чемодан и взобрался на полозья.
Источник: A pair of blue eyes (Part 1)Procuring a conveyance, young Waddill and Northup were not long in traversing the few miles to the latter place.
Добыв транспорт, молодым Уоддилу и Нортупу не потребовалось много времени, чтобы преодолеть несколько миль до этого места.
Источник: Twelve Years a SlaveBut I was only going to ask if you would tell me how to reach some sort of conveyance.
Но я хотел только спросить, не могли бы вы сказать мне, как добраться до какого-нибудь транспорта.
Источник: The Age of Innocence (Part Two)means of conveyance
средства передвижения
conveyance of goods
перевозка грузов
legal conveyance
юридическое отчуждение
land conveyance
передача земли
conveyance of information
передача информации
a voluntary conveyance of property.
добровольное отчуждение собственности
art's conveyance of meaning is complicated.
передача смысла искусством сложна
a busy centre for the conveyance of agricultural produce from the Billingshurst area.
оживлённый центр по транспортировке сельскохозяйственной продукции из района Билдингсхерст
protective measures that might be taken before the conveyance is concluded.
защитные меры, которые могут быть приняты до завершения передачи
adventurers attempt the trail using all manner of conveyances, including mountain bikes and motorcycles.
Искатели приключений пытаются пройти по тропе, используя всевозможные средства передвижения, включая горные велосипеды и мотоциклы.
I carried my papers in an attaché case. The term can also refer to conveyance through a channel or medium:
Я носил свои документы в портфеле. Этот термин также может относиться к передаче через канал или средство:
He had hired a conveyance and sent off his goods by two o'clock that day.
Он нанял транспорт и отправил свои товары в два часа дня.
Источник: Returning HomeTo do this he had employed every means of conveyance—steamers, railways, carriages, yachts, trading–vessels, sledges, elephants.
Чтобы сделать это, он использовал все возможные средства передвижения: пароходы, железные дороги, кареты, яхты, торговые суда, сани, слонов.
Источник: Around the World in Eighty Days" Have you any sort of conveyance" ?
"У вас есть какой-нибудь транспорт?"
Источник: Jane Eyre (Original Version)Nejdanov asked him for horses and a conveyance to take him home.
Нежданов попросил у него лошадей и транспорта, чтобы отвезти его домой.
Источник: Virgin Land (Part 1)This distance, it was announced to us, must be traveled on foot, there being public conveyances no farther.
Это расстояние, как нам сообщили, придется пройти пешком, так как дальше не было общественного транспорта.
Источник: Twelve Years a SlaveWhat do I live by, if it isn't liquidations, inventories, conveyances, divisions of property?
Чем я живу, если это не ликвидации, инвентаризации, транспортировки, разделение собственности?
Источник: Eugénie GrandetHe dismissed the men and went into the house to see about a conveyance and lunch.
Он распустил людей и вошел в дом, чтобы заняться транспортом и обедом.
Источник: Virgin Land (Part 1)The carrier's conveyance had pulled up, and Stephen now handed in his portmanteau and mounted the shafts.
Транспорт грузчика остановился, и Стивен теперь передал свой чемодан и взобрался на полозья.
Источник: A pair of blue eyes (Part 1)Procuring a conveyance, young Waddill and Northup were not long in traversing the few miles to the latter place.
Добыв транспорт, молодым Уоддилу и Нортупу не потребовалось много времени, чтобы преодолеть несколько миль до этого места.
Источник: Twelve Years a SlaveBut I was only going to ask if you would tell me how to reach some sort of conveyance.
Но я хотел только спросить, не могли бы вы сказать мне, как добраться до какого-нибудь транспорта.
Источник: The Age of Innocence (Part Two)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас