firmament

[США]/'fɜːməm(ə)nt/
[Великобритания]/'fɝməmənt/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. небеса; небо как купол, включая звезды и облака.
Word Forms

Фразы и словосочетания

starry firmament

звездное небо

Примеры предложений

What is the world if compare to the least visible star in the firmament?

Что такое мир по сравнению с наименее видимой звездой на небе?

the firmament above our heads

небо над нашими головами

gaze up at the firmament

заглядывать в небо

the vast firmament of the universe

бескрайнее небо вселенной

the beauty of the night firmament

красота ночного неба

the firmament filled with twinkling stars

небо, усеянное мерцающими звездами

the firmament stretching endlessly

небо, простирающееся бесконечно

the deep blue firmament during the day

глубокое синее небо днем

the firmament as a symbol of infinity

небо как символ бесконечности

the firmament as a canvas for the moon and sun

небо как полотно для луны и солнца

Реальные примеры

Why I say to myself should those spots of light in the firmament bet Inaccessible to us?

Почему я говорю себе, должны ли эти точки света на небе быть недоступными для нас?

Источник: Loving Vincent: The Mystery of the Starry Night

Pip saw the multitudinous, God-omnipresent, coral insects, that out of the firmament of waters heaved the colossal orbs.

Пип увидел многочисленных, вездесущих, коралловых насекомых, которые из небесного свода вод поднимали огромные сферы.

Источник: Moby-Dick

What encompasses Earth is actually a firmament dome, she said.

То, что окружает Землю, на самом деле является небесным куполом, - сказала она.

Источник: World Atlas of Wonders

Everything Aleck touched turned to fairy gold, and heaped itself glittering toward the firmament.

Все, к чему прикасался Алек, превращалось в волшебное золото и громоздко накидывалось к небесному своду.

Источник: The Short Stories of Mark Twain

Under that radiant firmament, I could have thrown myself upon my knees in adoration.

Под этим сияющим небесным сводом я мог бы броситься на колени в восхищении.

Источник: Essays on the Four Seasons

It is just us and, in the firmament above, the light of a billion billion dying stars.

Это только мы и, на небесах над нами, свет миллиардов миллиардов умирающих звезд.

Источник: Cultural Discussions

But someone whose brilliance had flamed across the human firmament as Clay's had should have a hundred-foot pyre.

Но кто-то, чье сияние вспыхнуло на человеческом небе, как у Клея, должен был иметь стофутовый погребальный костер.

Источник: One Shilling Candle (Upper)

At this point, the firmament first acquired its foundation At this time, Heaven first had a foundation.

В этот момент небесный свод впервые приобрел свое основание. В это время Небеса впервые имели основание.

Источник: Journey to the West: One China, Two English Versions

Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Да будет небесный свод посреди вод, и да разделит он воды от вод.

Источник: 99% unknown stories

You'll want to enjoy the beautiful sunsets of the Turkish firmament And this mountain will give you the best views.

Вы захотите насладиться прекрасными закатами турецкого небесного свода, и эта гора подарит вам лучшие виды.

Источник: Global Fun Guide

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас