| Plural | viciousnesses |
outright viciousness; an outright coward.
безусловленная злобность; абсолютный трус.
10.Timidity, frailness, sullenness, viciousness, lack of animation, cumbersome appearance and lack of over-all balance impair the general character.
10. Робкий, слабый, угрюмый, злобный, нехватка анимации, громоздкий внешний вид и отсутствие общей сбалансированности ухудшают общий характер.
The viciousness of a kind , simplehearted soul , like gritty sand in the rice or splinters in deboned fish ,can give a person unexpected pain.
Жестокость доброй, простодушной души, как песчаный песок в рисе или занозы в обезкостченной рыбе, может причинить человеку неожиданную боль.
The viciousness of the attack shocked the whole community.
Жестокость нападения потрясла все сообщество.
The viciousness of the storm caused widespread damage.
Жестокость шторма привела к широкомасштабным разрушениям.
The viciousness of the competition made it difficult for new businesses to survive.
Жестокость конкуренции затруднила выживание новым предприятиям.
The viciousness of the rumor mill can ruin reputations.
Жестокость сплетен может разрушить репутации.
His viciousness towards animals is unacceptable.
Его жестокость по отношению к животным недопустима.
The viciousness of the criminal's actions left a trail of destruction.
Жестокость действий преступника оставила за собой след разрушений.
The viciousness of the dictator's regime led to widespread fear among the population.
Жестокость режима диктатора привела к широко распространенному страху среди населения.
The viciousness of the disease spread rapidly through the community.
Жестокость болезни быстро распространилась по сообществу.
The viciousness of the betrayal cut deep.
Жестокость предательства задела за живое.
The viciousness of the political attack was evident in the smear campaign.
Жестокость политической атаки проявилась в грязной кампании.
I know sometimes these days, the anger, the hatred, the viciousness seem like they're gonna overwhelm us.
Я знаю, что иногда в наши дни гнев, ненависть и злобность кажутся такими, что они подавят нас.
Источник: VOA Standard English_AmericasI know sometimes these days, the anger, the hatred, the viciousness seem like they’re gonna overwhelm us.
Я знаю, что иногда в наши дни гнев, ненависть и злобность кажутся такими, что они подавят нас.
Источник: VOA Video HighlightsBut all the players in this tale had underestimated the viciousness of these disgraced lovers.
Но все участники этой истории недооценили злобность этих падших влюбленных.
Источник: TED-Ed (video version)It has a certain kind of elemental viciousness to it.
В нем есть своего рода первобытная злобность.
Источник: New York Magazine (Video Edition)It’s likely they had no idea as to the extent of his viciousness.
Вероятно, они не имели ни малейшего представления о масштабе его злобности.
Источник: World Atlas of WondersFor Socrates, a society full of stand-up comics would be doomed to viciousness.
Для Сократа общество, полное стендап-комиков, обречено на злобность.
Источник: Simon Critchley - Tragedy the Greeks and UsIndeed, Whitmer, 50, views many of the political dramas she and others have faced in recent months as a product of that viciousness.
Действительно, Уитмер, 50 лет, считает, что многие политические драмы, с которыми она и другие столкнулись в последние месяцы, являются результатом этой злобности.
Источник: NewsweekWhen I talk about his death as a suicide, I'm not trying to downplay the viciousness he showed at the end of his life.
Когда я говорю о его смерти как о самоубийстве, я не пытаюсь приуменьшить злобность, которую он проявил в конце жизни.
Источник: TED Talks (Video Edition) February 2017 CollectionVillainy doesn't have to mean viciousness, so here at Evil Evolved, we take pride in the fact that our goons aren't just disposable goons.
Злодеяния не обязательно означают злобность, поэтому в Evil Evolved мы гордимся тем, что наши подручные - это не просто расходный материал.
Источник: MBTI Personality Types GuideInstead she said the scale and the viciousness of the abuses being perpetrated by both sides almost defied belief and was being well documented by an expert panel of UN investigators.
Вместо этого она сказала, что масштаб и злобность злоупотреблений, совершаемых обеими сторонами, почти не поддавались верованию и хорошо документировались экспертной группой следователей ООН.
Источник: BBC Listening Collection December 2013outright viciousness; an outright coward.
безусловленная злобность; абсолютный трус.
10.Timidity, frailness, sullenness, viciousness, lack of animation, cumbersome appearance and lack of over-all balance impair the general character.
10. Робкий, слабый, угрюмый, злобный, нехватка анимации, громоздкий внешний вид и отсутствие общей сбалансированности ухудшают общий характер.
The viciousness of a kind , simplehearted soul , like gritty sand in the rice or splinters in deboned fish ,can give a person unexpected pain.
Жестокость доброй, простодушной души, как песчаный песок в рисе или занозы в обезкостченной рыбе, может причинить человеку неожиданную боль.
The viciousness of the attack shocked the whole community.
Жестокость нападения потрясла все сообщество.
The viciousness of the storm caused widespread damage.
Жестокость шторма привела к широкомасштабным разрушениям.
The viciousness of the competition made it difficult for new businesses to survive.
Жестокость конкуренции затруднила выживание новым предприятиям.
The viciousness of the rumor mill can ruin reputations.
Жестокость сплетен может разрушить репутации.
His viciousness towards animals is unacceptable.
Его жестокость по отношению к животным недопустима.
The viciousness of the criminal's actions left a trail of destruction.
Жестокость действий преступника оставила за собой след разрушений.
The viciousness of the dictator's regime led to widespread fear among the population.
Жестокость режима диктатора привела к широко распространенному страху среди населения.
The viciousness of the disease spread rapidly through the community.
Жестокость болезни быстро распространилась по сообществу.
The viciousness of the betrayal cut deep.
Жестокость предательства задела за живое.
The viciousness of the political attack was evident in the smear campaign.
Жестокость политической атаки проявилась в грязной кампании.
I know sometimes these days, the anger, the hatred, the viciousness seem like they're gonna overwhelm us.
Я знаю, что иногда в наши дни гнев, ненависть и злобность кажутся такими, что они подавят нас.
Источник: VOA Standard English_AmericasI know sometimes these days, the anger, the hatred, the viciousness seem like they’re gonna overwhelm us.
Я знаю, что иногда в наши дни гнев, ненависть и злобность кажутся такими, что они подавят нас.
Источник: VOA Video HighlightsBut all the players in this tale had underestimated the viciousness of these disgraced lovers.
Но все участники этой истории недооценили злобность этих падших влюбленных.
Источник: TED-Ed (video version)It has a certain kind of elemental viciousness to it.
В нем есть своего рода первобытная злобность.
Источник: New York Magazine (Video Edition)It’s likely they had no idea as to the extent of his viciousness.
Вероятно, они не имели ни малейшего представления о масштабе его злобности.
Источник: World Atlas of WondersFor Socrates, a society full of stand-up comics would be doomed to viciousness.
Для Сократа общество, полное стендап-комиков, обречено на злобность.
Источник: Simon Critchley - Tragedy the Greeks and UsIndeed, Whitmer, 50, views many of the political dramas she and others have faced in recent months as a product of that viciousness.
Действительно, Уитмер, 50 лет, считает, что многие политические драмы, с которыми она и другие столкнулись в последние месяцы, являются результатом этой злобности.
Источник: NewsweekWhen I talk about his death as a suicide, I'm not trying to downplay the viciousness he showed at the end of his life.
Когда я говорю о его смерти как о самоубийстве, я не пытаюсь приуменьшить злобность, которую он проявил в конце жизни.
Источник: TED Talks (Video Edition) February 2017 CollectionVillainy doesn't have to mean viciousness, so here at Evil Evolved, we take pride in the fact that our goons aren't just disposable goons.
Злодеяния не обязательно означают злобность, поэтому в Evil Evolved мы гордимся тем, что наши подручные - это не просто расходный материал.
Источник: MBTI Personality Types GuideInstead she said the scale and the viciousness of the abuses being perpetrated by both sides almost defied belief and was being well documented by an expert panel of UN investigators.
Вместо этого она сказала, что масштаб и злобность злоупотреблений, совершаемых обеими сторонами, почти не поддавались верованию и хорошо документировались экспертной группой следователей ООН.
Источник: BBC Listening Collection December 2013Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас