her augustness commanded respect from everyone in the room.
Ihr Augustentum gebot Respekt von allen im Raum.
the augustness of the king was evident in his regal attire.
Das Augustentum des Königs war in seiner königlichen Kleidung deutlich erkennbar.
we were in awe of the augustness of the ancient temple.
Wir waren beeindruckt vom Augustentum des antiken Tempels.
the augustness of the ceremony left a lasting impression.
Das Augustentum der Zeremonie hinterließ einen bleibenden Eindruck.
her speech reflected the augustness of her position.
Ihre Rede spiegelte das Augustentum ihrer Position wider.
the augustness of the occasion was felt by all attendees.
Das Augustentum des Anlasses wurde von allen Teilnehmern gespürt.
they spoke with an air of augustness, demanding attention.
Sie sprachen mit einer Aura des Augustetums und forderten Aufmerksamkeit.
his augustness was apparent in the way he carried himself.
Sein Augustentum war in der Art und Weise, wie er sich trug, deutlich erkennbar.
the painting captured the augustness of the historical figure.
Das Gemälde fing das Augustentum der historischen Figur ein.
we were invited to an event that celebrated the augustness of tradition.
Wir wurden zu einer Veranstaltung eingeladen, die das Augustentum der Tradition feierte.
the augustness of the ceremony left everyone in awe.
Das Augustentum der Zeremonie ließ alle in Ehrfurcht erstarren.
we should respect the augustness of the ancient traditions.
Wir sollten das Augustentum der alten Traditionen respektieren.
her voice carried an air of augustness that captivated the audience.
Ihre Stimme trug eine Aura des Augustetums, die das Publikum fesselte.
the augustness of the palace was evident in its grand architecture.
Das Augustentum des Palastes war in seiner großartigen Architektur deutlich erkennbar.
he spoke with an augustness that commanded respect.
Er sprach mit einem Augustentum, das Respekt gebot.
the augustness of the leader inspired confidence in the people.
Das Augustentum des Anführers inspirierte die Menschen zu Vertrauen.
they celebrated the augustness of their heritage with a grand festival.
Sie feierten das Augustentum ihres Erbes mit einem großen Fest.
in literature, the augustness of the protagonist adds depth to the story.
In der Literatur verleiht das Augustentum des Protagonisten der Geschichte Tiefe.
the augustness of the mountain range was breathtaking.
Das Augustentum des Gebirges war atemberaubend.
her augustness in the courtroom was undeniable.
Ihr Augustentum im Gerichtssaal war unbestreitbar.
her augustness commanded respect from everyone in the room.
Ihr Augustentum gebot Respekt von allen im Raum.
the augustness of the king was evident in his regal attire.
Das Augustentum des Königs war in seiner königlichen Kleidung deutlich erkennbar.
we were in awe of the augustness of the ancient temple.
Wir waren beeindruckt vom Augustentum des antiken Tempels.
the augustness of the ceremony left a lasting impression.
Das Augustentum der Zeremonie hinterließ einen bleibenden Eindruck.
her speech reflected the augustness of her position.
Ihre Rede spiegelte das Augustentum ihrer Position wider.
the augustness of the occasion was felt by all attendees.
Das Augustentum des Anlasses wurde von allen Teilnehmern gespürt.
they spoke with an air of augustness, demanding attention.
Sie sprachen mit einer Aura des Augustetums und forderten Aufmerksamkeit.
his augustness was apparent in the way he carried himself.
Sein Augustentum war in der Art und Weise, wie er sich trug, deutlich erkennbar.
the painting captured the augustness of the historical figure.
Das Gemälde fing das Augustentum der historischen Figur ein.
we were invited to an event that celebrated the augustness of tradition.
Wir wurden zu einer Veranstaltung eingeladen, die das Augustentum der Tradition feierte.
the augustness of the ceremony left everyone in awe.
Das Augustentum der Zeremonie ließ alle in Ehrfurcht erstarren.
we should respect the augustness of the ancient traditions.
Wir sollten das Augustentum der alten Traditionen respektieren.
her voice carried an air of augustness that captivated the audience.
Ihre Stimme trug eine Aura des Augustetums, die das Publikum fesselte.
the augustness of the palace was evident in its grand architecture.
Das Augustentum des Palastes war in seiner großartigen Architektur deutlich erkennbar.
he spoke with an augustness that commanded respect.
Er sprach mit einem Augustentum, das Respekt gebot.
the augustness of the leader inspired confidence in the people.
Das Augustentum des Anführers inspirierte die Menschen zu Vertrauen.
they celebrated the augustness of their heritage with a grand festival.
Sie feierten das Augustentum ihres Erbes mit einem großen Fest.
in literature, the augustness of the protagonist adds depth to the story.
In der Literatur verleiht das Augustentum des Protagonisten der Geschichte Tiefe.
the augustness of the mountain range was breathtaking.
Das Augustentum des Gebirges war atemberaubend.
her augustness in the courtroom was undeniable.
Ihr Augustentum im Gerichtssaal war unbestreitbar.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen