the wind burbled in his ear.
Der Wind rauschte in seinem Ohr.
he burbled on about annuities.
Er redete unaufhörlich über Renten.
Another redlight. Holding her hand, he gazed at her smilingly. She burbled and in a loud voice, said, “ It won't be a second/ a moment, will you?”
Wieder eine rote Ampel. Er hielt ihre Hand und blickte sie lächelnd an. Sie kicherte und sagte mit lauter Stimme: „Es wird keinen Moment dauern, oder?“
The stream burbled softly as it flowed over the rocks.
Der Bach plätscherte leise, als er über die Steine floss.
She could hear the burble of voices in the next room.
Sie konnte das Gemurmel von Stimmen im nächsten Raum hören.
The baby let out a happy burble as she played with her toys.
Das Baby ließ fröhlich ein Kicherer aus, als sie mit ihren Spielsachen spielte.
The coffee pot began to burble as it reached boiling point.
Die Kaffeekanne begann zu plätschern, als sie den Siedepunkt erreichte.
The pot on the stove started to burble as the soup inside heated up.
Der Topf auf dem Herd begann zu plätschern, als die Suppe darin heiß wurde.
The burble of laughter filled the room as friends shared stories.
Das Kichern des Lachens erfüllte den Raum, als Freunde Geschichten austauschten.
The brook continued to burble gently as it meandered through the forest.
Der Bach plätscherte weiterhin sanft, als er durch den Wald schlängelte.
The fish tank filter made a soothing burble that helped calm her nerves.
Der Filter des Fischbeckens erzeugte ein beruhigendes Plätschern, das ihr half, sich zu beruhigen.
The burble of excitement in the crowd grew louder as the concert started.
Das Kichern der Aufregung in der Menge wurde lauter, als das Konzert begann.
The river burbled happily as it flowed through the lush valley.
Der Fluss plätscherte fröhlich, als er durch das üppige Tal floss.
the wind burbled in his ear.
Der Wind rauschte in seinem Ohr.
he burbled on about annuities.
Er redete unaufhörlich über Renten.
Another redlight. Holding her hand, he gazed at her smilingly. She burbled and in a loud voice, said, “ It won't be a second/ a moment, will you?”
Wieder eine rote Ampel. Er hielt ihre Hand und blickte sie lächelnd an. Sie kicherte und sagte mit lauter Stimme: „Es wird keinen Moment dauern, oder?“
The stream burbled softly as it flowed over the rocks.
Der Bach plätscherte leise, als er über die Steine floss.
She could hear the burble of voices in the next room.
Sie konnte das Gemurmel von Stimmen im nächsten Raum hören.
The baby let out a happy burble as she played with her toys.
Das Baby ließ fröhlich ein Kicherer aus, als sie mit ihren Spielsachen spielte.
The coffee pot began to burble as it reached boiling point.
Die Kaffeekanne begann zu plätschern, als sie den Siedepunkt erreichte.
The pot on the stove started to burble as the soup inside heated up.
Der Topf auf dem Herd begann zu plätschern, als die Suppe darin heiß wurde.
The burble of laughter filled the room as friends shared stories.
Das Kichern des Lachens erfüllte den Raum, als Freunde Geschichten austauschten.
The brook continued to burble gently as it meandered through the forest.
Der Bach plätscherte weiterhin sanft, als er durch den Wald schlängelte.
The fish tank filter made a soothing burble that helped calm her nerves.
Der Filter des Fischbeckens erzeugte ein beruhigendes Plätschern, das ihr half, sich zu beruhigen.
The burble of excitement in the crowd grew louder as the concert started.
Das Kichern der Aufregung in der Menge wurde lauter, als das Konzert begann.
The river burbled happily as it flowed through the lush valley.
Der Fluss plätscherte fröhlich, als er durch das üppige Tal floss.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen