| Plural | enclaves |
ethnic enclave
ethnische Enklave
cultural enclave
kulturelle Enklave
ethnic enclaves in a large city.
ethnische Enklaven in einer großen Stadt.
The rebel held and cleg as rebel-held enclave is coming sustain under sustained pressure from the army.
Die von Rebellen gehaltene und als von Rebellen gehaltene Enklave steht unter anhaltendem Druck der Armee.
Chinatown is a cultural enclave within many major cities around the world.
Chinatown ist eine kulturelle Enklave in vielen großen Städten auf der ganzen Welt.
The embassy is located in a diplomatic enclave in the capital city.
Die Botschaft befindet sich in einer diplomatischen Enklave in der Hauptstadt.
The university campus is like an enclave of knowledge and learning.
Der Universitätscampus ist wie eine Enklave des Wissens und Lernens.
The gated community acts as a luxurious enclave for the wealthy residents.
Die Wohnanlage mit Sicherheitspersonal wirkt wie eine luxuriöse Enklave für die wohlhabenden Bewohner.
The artists' colony formed an enclave of creativity and inspiration.
Die Künstlerkolonie bildete eine Enklave der Kreativität und Inspiration.
The military base serves as an enclave of security and protection.
Die Militärbasis dient als Enklave der Sicherheit und des Schutzes.
The monastery is nestled in a remote enclave in the mountains.
Das Kloster liegt in einer abgelegenen Enklave in den Bergen.
The refugee camp functions as an enclave for displaced individuals seeking shelter.
Das Flüchtlingslager dient als Enklave für vertriebene Menschen, die Schutz suchen.
The indigenous tribe has preserved its culture within its enclave for generations.
Der indigene Stamm hat seine Kultur seit Generationen innerhalb seiner Enklave bewahrt.
The tech hub serves as an enclave for innovation and collaboration among startups.
Der Technologie-Hub dient als Enklave für Innovation und Zusammenarbeit zwischen Start-ups.
But recently, government forces recaptured almost all these enclave.
Vor kurzem haben die Regierungstruppen jedoch fast alle diese Enklaven zurückerobert.
Quelle: BBC Listening Collection April 2018The migrants were trying to enter the enclave by swimming around a pier from neighboring Morocco.
Die Migranten versuchten, die Enklave zu erreichen, indem sie um einen Steg herum von Nachbarland Marokko schwammen.
Quelle: BBC Listening Compilation March 2014The battle to take the last enclave of ISIS in Syria is now into it's second day.
Der Kampf um die letzte Enklave von ISIS in Syrien befindet sich nun im zweiten Tag.
Quelle: CNN 10 Student English February 2019 CompilationAnd two of the enclaves are particularly awkward.
Und zwei dieser Enklaven sind besonders unangenehm.
Quelle: Realm of LegendsOften, both groups also live in ethnic enclaves.
Oft leben beide Gruppen auch in ethnischen Enklaven.
Quelle: VOA Standard May 2014 CollectionObservers say that about ten thousand people have left the enclave so far today.
Beobachter sagen, dass heute bereits etwa zehntausend Menschen die Enklave verlassen haben.
Quelle: BBC Listening March 2018 CompilationLawless enclaves have also emerged in Cambodia and Laos.
Gesetzlose Enklaven haben sich auch in Kambodscha und Laos herausgebildet.
Quelle: Selected English short passagesAnd that's because the town consists of 30 enclaves.
Und das liegt daran, dass die Stadt aus 30 Enklaven besteht.
Quelle: A Small Story, A Great DocumentaryThousands were murdered when troops commanded by Serbian General Ratko Mladic overran a U.N. enclave protected by Dutch troops.
Tausende wurden ermordet, als Truppen, die vom serbischen General Ratko Mladic befehligt wurden, eine von niederländischen Truppen geschützte U.N.-Enklave überrannten.
Quelle: VOA Standard July 2015 CollectionExtractive industries in particular tend to operate as enclaves.
Extrahierende Industrien neigen besonders dazu, als Enklaven zu operieren.
Quelle: The Economist (Summary)ethnic enclave
ethnische Enklave
cultural enclave
kulturelle Enklave
ethnic enclaves in a large city.
ethnische Enklaven in einer großen Stadt.
The rebel held and cleg as rebel-held enclave is coming sustain under sustained pressure from the army.
Die von Rebellen gehaltene und als von Rebellen gehaltene Enklave steht unter anhaltendem Druck der Armee.
Chinatown is a cultural enclave within many major cities around the world.
Chinatown ist eine kulturelle Enklave in vielen großen Städten auf der ganzen Welt.
The embassy is located in a diplomatic enclave in the capital city.
Die Botschaft befindet sich in einer diplomatischen Enklave in der Hauptstadt.
The university campus is like an enclave of knowledge and learning.
Der Universitätscampus ist wie eine Enklave des Wissens und Lernens.
The gated community acts as a luxurious enclave for the wealthy residents.
Die Wohnanlage mit Sicherheitspersonal wirkt wie eine luxuriöse Enklave für die wohlhabenden Bewohner.
The artists' colony formed an enclave of creativity and inspiration.
Die Künstlerkolonie bildete eine Enklave der Kreativität und Inspiration.
The military base serves as an enclave of security and protection.
Die Militärbasis dient als Enklave der Sicherheit und des Schutzes.
The monastery is nestled in a remote enclave in the mountains.
Das Kloster liegt in einer abgelegenen Enklave in den Bergen.
The refugee camp functions as an enclave for displaced individuals seeking shelter.
Das Flüchtlingslager dient als Enklave für vertriebene Menschen, die Schutz suchen.
The indigenous tribe has preserved its culture within its enclave for generations.
Der indigene Stamm hat seine Kultur seit Generationen innerhalb seiner Enklave bewahrt.
The tech hub serves as an enclave for innovation and collaboration among startups.
Der Technologie-Hub dient als Enklave für Innovation und Zusammenarbeit zwischen Start-ups.
But recently, government forces recaptured almost all these enclave.
Vor kurzem haben die Regierungstruppen jedoch fast alle diese Enklaven zurückerobert.
Quelle: BBC Listening Collection April 2018The migrants were trying to enter the enclave by swimming around a pier from neighboring Morocco.
Die Migranten versuchten, die Enklave zu erreichen, indem sie um einen Steg herum von Nachbarland Marokko schwammen.
Quelle: BBC Listening Compilation March 2014The battle to take the last enclave of ISIS in Syria is now into it's second day.
Der Kampf um die letzte Enklave von ISIS in Syrien befindet sich nun im zweiten Tag.
Quelle: CNN 10 Student English February 2019 CompilationAnd two of the enclaves are particularly awkward.
Und zwei dieser Enklaven sind besonders unangenehm.
Quelle: Realm of LegendsOften, both groups also live in ethnic enclaves.
Oft leben beide Gruppen auch in ethnischen Enklaven.
Quelle: VOA Standard May 2014 CollectionObservers say that about ten thousand people have left the enclave so far today.
Beobachter sagen, dass heute bereits etwa zehntausend Menschen die Enklave verlassen haben.
Quelle: BBC Listening March 2018 CompilationLawless enclaves have also emerged in Cambodia and Laos.
Gesetzlose Enklaven haben sich auch in Kambodscha und Laos herausgebildet.
Quelle: Selected English short passagesAnd that's because the town consists of 30 enclaves.
Und das liegt daran, dass die Stadt aus 30 Enklaven besteht.
Quelle: A Small Story, A Great DocumentaryThousands were murdered when troops commanded by Serbian General Ratko Mladic overran a U.N. enclave protected by Dutch troops.
Tausende wurden ermordet, als Truppen, die vom serbischen General Ratko Mladic befehligt wurden, eine von niederländischen Truppen geschützte U.N.-Enklave überrannten.
Quelle: VOA Standard July 2015 CollectionExtractive industries in particular tend to operate as enclaves.
Extrahierende Industrien neigen besonders dazu, als Enklaven zu operieren.
Quelle: The Economist (Summary)Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen