Confine yourself to the facts.
Beschränken Sie sich auf die Fakten.
she was confined for nearly a month.
Sie war fast einen Monat lang inhaftiert.
the narrow confines of political life.
die engen Grenzen des politischen Lebens.
be confined to one's bed
auf das Bett beschränkt sein
He is confined to the house by illness.
Er ist wegen Krankheit auf das Haus beschränkt.
I shall confine myself to the subject of geography.
Ich werde mich auf das Thema Geographie beschränken.
beyond the confines of human knowledge
jenseits der Grenzen menschlichen Wissens
The sick child was confined to bed.
Das kranke Kind war auf das Bett beschränkt.
within the confines of one county.
innerhalb der Grenzen eines Landkreises.
They confined the prisoner in a cell.
Sie sperrten den Gefangenen in eine Zelle.
This is outside the confines of human knowledge.
Das liegt außerhalb der Grenzen menschlichen Wissens.
He thinks it cruel to confine a lark in a cage.
Er hält es für grausam, eine Lerche in einem Käfig zu halten.
you've confined yourself to what you know.
Sie haben sich auf das beschränkt, was Sie wissen.
the troops were confined to their barracks.
Die Truppen waren auf ihre Kasernen beschränkt.
he had been confined to a wheelchair for some time.
Er war schon seit einiger Zeit auf einen Rollstuhl angewiesen.
within the confines of the hall escape was difficult.
Innerhalb der Grenzen der Halle war die Flucht schwierig.
her fear of confined spaces.
Ihre Angst vor engen Räumen.
the hermetic confines of an isolated life.
Die abgeschlossenen Grenzen eines isolierten Lebens.
he confined his remarks to generalities.
Er beschränkte sich mit seinen Bemerkungen auf Allgemeinplätze.
the party's power base was confined to one province.
Die Machtbasis der Partei war auf eine Provinz beschränkt.
The humanitarian crisis is not confined to South Sudan.
Die humanitäre Krise ist nicht auf Süd Sudan beschränkt.
Quelle: VOA Standard May 2014 CollectionThe good news is hardly confined to Chrysler.
Die guten Nachrichten sind kaum auf Chrysler beschränkt.
Quelle: The Economist - InternationalYet hostility is not confined to the left.
Trotzdem ist die Feindseligkeit nicht auf die Linke beschränkt.
Quelle: The Economist - ComprehensivePeople will be confined to their homes.
Die Menschen werden auf ihre Häuser beschränkt sein.
Quelle: CNN 10 Student English January 2021 CollectionThe way that the lovers need to leave the confines of civilization.
Die Art und Weise, wie die Liebenden die Grenzen der Zivilisation verlassen müssen.
Quelle: Ancient Wisdom and Contemporary Love (Video Version)The COVID-19 continues to confine us inside.
COVID-19 hält uns weiterhin drinnen.
Quelle: CNN 10 Student English October 2020 CollectionBut these ideologies and groups were mainly confined to the fringe.
Aber diese Ideologien und Gruppen waren hauptsächlich Randerscheinungen.
Quelle: NPR News December 2020 CompilationYou, ma'am, are not confined by any guardrails.
Sie, meine Dame, werden von keinen Schutzvorrichtungen eingeschränkt.
Quelle: Connection MagazineUnfortunately, murder isn't confined to a zip code.
Leider ist Mord nicht auf einen Postleitzahl beschränkt.
Quelle: TV series Person of Interest Season 2Instantly back on his feet, backpedaling isn't confined to news.
Sofort wieder auf den Beinen, das Zurückrudern ist nicht auf Nachrichten beschränkt.
Quelle: CNN 10 Student English Compilation September 2019Confine yourself to the facts.
Beschränken Sie sich auf die Fakten.
she was confined for nearly a month.
Sie war fast einen Monat lang inhaftiert.
the narrow confines of political life.
die engen Grenzen des politischen Lebens.
be confined to one's bed
auf das Bett beschränkt sein
He is confined to the house by illness.
Er ist wegen Krankheit auf das Haus beschränkt.
I shall confine myself to the subject of geography.
Ich werde mich auf das Thema Geographie beschränken.
beyond the confines of human knowledge
jenseits der Grenzen menschlichen Wissens
The sick child was confined to bed.
Das kranke Kind war auf das Bett beschränkt.
within the confines of one county.
innerhalb der Grenzen eines Landkreises.
They confined the prisoner in a cell.
Sie sperrten den Gefangenen in eine Zelle.
This is outside the confines of human knowledge.
Das liegt außerhalb der Grenzen menschlichen Wissens.
He thinks it cruel to confine a lark in a cage.
Er hält es für grausam, eine Lerche in einem Käfig zu halten.
you've confined yourself to what you know.
Sie haben sich auf das beschränkt, was Sie wissen.
the troops were confined to their barracks.
Die Truppen waren auf ihre Kasernen beschränkt.
he had been confined to a wheelchair for some time.
Er war schon seit einiger Zeit auf einen Rollstuhl angewiesen.
within the confines of the hall escape was difficult.
Innerhalb der Grenzen der Halle war die Flucht schwierig.
her fear of confined spaces.
Ihre Angst vor engen Räumen.
the hermetic confines of an isolated life.
Die abgeschlossenen Grenzen eines isolierten Lebens.
he confined his remarks to generalities.
Er beschränkte sich mit seinen Bemerkungen auf Allgemeinplätze.
the party's power base was confined to one province.
Die Machtbasis der Partei war auf eine Provinz beschränkt.
The humanitarian crisis is not confined to South Sudan.
Die humanitäre Krise ist nicht auf Süd Sudan beschränkt.
Quelle: VOA Standard May 2014 CollectionThe good news is hardly confined to Chrysler.
Die guten Nachrichten sind kaum auf Chrysler beschränkt.
Quelle: The Economist - InternationalYet hostility is not confined to the left.
Trotzdem ist die Feindseligkeit nicht auf die Linke beschränkt.
Quelle: The Economist - ComprehensivePeople will be confined to their homes.
Die Menschen werden auf ihre Häuser beschränkt sein.
Quelle: CNN 10 Student English January 2021 CollectionThe way that the lovers need to leave the confines of civilization.
Die Art und Weise, wie die Liebenden die Grenzen der Zivilisation verlassen müssen.
Quelle: Ancient Wisdom and Contemporary Love (Video Version)The COVID-19 continues to confine us inside.
COVID-19 hält uns weiterhin drinnen.
Quelle: CNN 10 Student English October 2020 CollectionBut these ideologies and groups were mainly confined to the fringe.
Aber diese Ideologien und Gruppen waren hauptsächlich Randerscheinungen.
Quelle: NPR News December 2020 CompilationYou, ma'am, are not confined by any guardrails.
Sie, meine Dame, werden von keinen Schutzvorrichtungen eingeschränkt.
Quelle: Connection MagazineUnfortunately, murder isn't confined to a zip code.
Leider ist Mord nicht auf einen Postleitzahl beschränkt.
Quelle: TV series Person of Interest Season 2Instantly back on his feet, backpedaling isn't confined to news.
Sofort wieder auf den Beinen, das Zurückrudern ist nicht auf Nachrichten beschränkt.
Quelle: CNN 10 Student English Compilation September 2019Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen