a momentary respite
une courte pause
a temporary respite
une pause temporaire
much-needed respite
une pause très nécessaire
provide respite
offrir un répit
a brief respite
un bref répit
a welcome respite from work
une pause bienvenue du travail
grand a respite to a condemned man
accorder un répit à un homme condamné
a brief respite from one's work
une courte pause dans le travail
a welcome respite from hard work.
une pause bienvenue du dur labeur.
The director gave the cast a short respite before the next scene.
Le réalisateur a donné à la troupe une courte pause avant la scène suivante.
the refugee encampments will provide some respite from the suffering.
les camps de réfugiés apporteront un certain répit à la souffrance.
the execution was only respited a few months.
L'exécution n'a été reportée que de quelques mois.
some poor criminal … from the gibbet or the wheel, respited for a day.
un pauvre criminel... de la potence ou de la roue, en sursis pendant une journée.
The tablets brought temporary respite from the excruciating pain.
Les comprimés ont apporté un soulagement temporaire de la douleur excruciating.
The judge granted the condemned man a respite to enable his attorneys to file an appeal.
Le juge a accordé au condamné un sursis pour permettre à ses avocats de déposer un appel.
the time of respite now being overpast, the king demanded surrender.
le délai de sursis étant maintenant dépassé, le roi a exigé la reddition.
a momentary respite
une courte pause
a temporary respite
une pause temporaire
much-needed respite
une pause très nécessaire
provide respite
offrir un répit
a brief respite
un bref répit
a welcome respite from work
une pause bienvenue du travail
grand a respite to a condemned man
accorder un répit à un homme condamné
a brief respite from one's work
une courte pause dans le travail
a welcome respite from hard work.
une pause bienvenue du dur labeur.
The director gave the cast a short respite before the next scene.
Le réalisateur a donné à la troupe une courte pause avant la scène suivante.
the refugee encampments will provide some respite from the suffering.
les camps de réfugiés apporteront un certain répit à la souffrance.
the execution was only respited a few months.
L'exécution n'a été reportée que de quelques mois.
some poor criminal … from the gibbet or the wheel, respited for a day.
un pauvre criminel... de la potence ou de la roue, en sursis pendant une journée.
The tablets brought temporary respite from the excruciating pain.
Les comprimés ont apporté un soulagement temporaire de la douleur excruciating.
The judge granted the condemned man a respite to enable his attorneys to file an appeal.
Le juge a accordé au condamné un sursis pour permettre à ses avocats de déposer un appel.
the time of respite now being overpast, the king demanded surrender.
le délai de sursis étant maintenant dépassé, le roi a exigé la reddition.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant