say goodbye
прощай
kiss goodbye
прощай
wave goodbye to
махать на прощание
Goodbye for now; I'll be in touch.
До свидания на время; я буду на связи.
she kissed him goodbye, as usual .
она поцеловала его на прощание, как обычно.
I said goodbye and rushed away.
Я попрощался и поспешил.
He kissed me goodbye and got on the bus.
Он поцеловал меня на прощание и сел на автобус.
She waved goodbye very gaily.
Она очень весело помахала на прощание.
You can kiss your degree goodbye, if you don't work hard.
Вы можете забыть о своей степени, если не будете усердно работать.
You can kiss goodbye to a holiday this year—we've no money!
Забудьте об отпуске в этом году - у нас нет денег!
They yelled their goodbyes when the bus left.
Они крикнули свои прощания, когда уехал автобус.
A leaden weight lay on her heart as she waved him goodbye.
Тяжелый груз лежал на ее сердце, когда она помахала ему на прощание.
We shall see his boat and then we shall say goodbye to him.
Мы увидим его лодку, а затем попрощаемся с ним.
After this letter from the bank, we can kiss goodbye to our holiday in Australia.
После этого письма из банка мы можем забыть о нашем отпуске в Австралии.
Sensing that he had outstayed his welcome, he quickly said his goodbyes and left.
Почувствовав, что он засиделся, он быстро попрощался и ушел.
You’ll have to say goodbye to your chances of becoming a doctor if you don’t pass the exams.
Вам придется попрощаться со своими шансами стать врачом, если вы не сдадите экзамены.
Yesterday, Hangzhou said goodbye to the long lasting rainy days, and Scenic Lingfeng is decorated rosily by plum flowers in full blossom.
Вчера Ханчжоу попрощался с затяжными дождливыми днями, и живописный Линфэн украшен розовыми цветами сливы в полном расцвете.
In a tearstained scene at the Las Vegas airport, Angelina says goodbye to George and walks to the plane to join Jack Black for the trip back to Moscow.
На слезливой сцене в аэропорту Лас-Вегаса Анджелина прощается с Джорджем и направляется к самолету, чтобы присоединиться к Джеку Блэку для поездки обратно в Москву.
'Very well! And now we must say goodbye.'
'Очень хорошо! И теперь нам нужно попрощаться.'
Источник: Jane Eyre (Abridged Version)We waved each other goodbye and left.
Мы попрощались друг с другом и ушли.
Источник: New Concept English: Vocabulary On-the-Go, Book One.Let me give you a hug goodbye.
Позвольте мне обнять вас на прощание.
Источник: Modern Family - Season 07No, it's not a complete goodbye. - Okay.
Нет, это не полное прощание. - Хорошо.
Источник: Actor Dialogue (Bilingual Selection)That means Lisa must say a painful goodbye.
Это означает, что Лизе нужно попрощаться со слезами на глазах.
Источник: BBC English UnlockedMary kissed her boyfriend goodbye before he left.
Мэри поцеловала своего парня на прощание, прежде чем он ушел.
Источник: Lai Shixiong Basic English Vocabulary 2000It means to say your goodbyes.
Это значит попрощаться.
Источник: Steve Jobs' speechThen You Can Tell Me Goodbye by Bettye Swann.
Затем "Then You Can Tell Me Goodbye" от Bettye Swann.
Источник: The private playlist of a celebrity.I wanna say one last goodbye to the old place.
Я хочу сказать последнее прощание старому месту.
Источник: Universal Dialogue for Children's AnimationGoodbye yellow brick road. I'm saying goodbye to it.
Прощай, желтый кирпичный путь. Я прощаюсь с ним.
Источник: Gourmet BaseИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас