seek aegis
искать покровительство
aegis of protection
покровительство защиты
a child whose welfare is now under the aegis of the courts.
ребенок, благополучие которого теперь находится под покровительством судов.
a concert held under the aegis of the parents' association.
концерт, проводимый под покровительством родительского комитета.
under the unfailing aegis of law
под неукоснительным покровительством закона
the negotiations were conducted under the aegis of the UN.
переговоры велись под эгидой ООН.
under the aegis of the United Nations
под эгидой Организации Объединенных Наций
seeking protection under the aegis of the law
ищущий защиты под покровительством закона
operating under the aegis of a charitable organization
работающий под эгидой благотворительной организации
working under the aegis of a famous artist
работающий под руководством известного художника
proceeding under the aegis of a skilled mentor
продолжающий работу под руководством опытного наставника
research conducted under the aegis of a renowned institution
исследования, проводимые под эгидой известного учреждения
creating art under the aegis of inspiration
создание искусства под эгидой вдохновения
performing under the aegis of a prestigious theater company
выступление под эгидой престижной театральной компании
innovating under the aegis of cutting-edge technology
инновации под эгидой передовых технологий
growing under the aegis of a nurturing environment
развивающийся под эгидой благоприятной среды
Japan's defense ministry is reportedly planning to install a U.S.-made aegis assured defense system.
Министерство обороны Японии, как сообщается, планирует установить систему защиты с гарантией «эгис», произведенную в США.
Источник: CCTV ObservationsSo what happens to this particular group now if it moves under the aegis or umbrella of the director's office?
Так что произойдет с этой конкретной группой, если она перейдет под эгиду или зонтик офиса директора?
Источник: PBS Business Interview SeriesSupporters of the emerging government, under the aegis of the National Transitional Council, have generally heeded calls to refrain from reprisals.
Сторонники нового правительства, находящиеся под эгидой Национального переходного совета, в целом прислушивались к призывам воздержаться от возмездия.
Источник: The Economist - ComprehensiveMoscow has also proposed creating an international humanitarian appraisal commission in the near future, under the aegis of the United Nations.
Москва также предложила создать в ближайшем будущем международскую гуманитарную оценочную комиссию под эгидой Организации Объединенных Наций.
Источник: CRI Online March 2018 CollectionThey've opened a branch in Northern France under the aegis of the Red Cross.
Они открыли филиал в Северной Франции под эгидой Красного Креста.
Источник: Downton Abbey Season 2Japan and Russia have rejected a second round of emission-cutting under its aegis, after their current commitments expire at the end of 2012.
Япония и Россия отклонили второй раунд сокращения выбросов под его эгидой после истечения срока действия их текущих обязательств в конце 2012 года.
Источник: The Economist - InternationalWe followed a truck to an operation that is pumping dirty cobalt into the international supply chain under the aegis of the Congolese presidential guard.
Мы следили за грузовиком к операции, которая перекачивает грязный кобальт в международную цепочку поставок под эгидой конголезской президентской гвардии.
Источник: CNN 10 Student English May/June 2018 CompilationOur mother cared intensely about social status and being famous — and, under her aegis we gave up a great many years of our life.
Наша мать очень заботилась о социальном статусе и известности — и под ее эгидой мы отказались от многих лет нашей жизни.
Источник: The school of lifeWitt was encouraged to feel fortunate in the sense that he was under the aegis of the government as 'a special case'.
Витту было рекомендовано чувствовать себя удачливым в том смысле, что он находился под эгидой правительства как «особый случай».
Источник: Friday Flash FictionMr Castillo struck agreements with the vigilantes: they will be vetted, in theory at least, and then join an ill-defined rural defence corps under the army's aegis.
Г-н Кастильо заключил соглашения с гражданскими дружинами: их проверят, по крайней мере, в теории, а затем присоединятся к плохо определенному сельскому ополчению под эгидой армии.
Источник: The Economist (Summary)seek aegis
искать покровительство
aegis of protection
покровительство защиты
a child whose welfare is now under the aegis of the courts.
ребенок, благополучие которого теперь находится под покровительством судов.
a concert held under the aegis of the parents' association.
концерт, проводимый под покровительством родительского комитета.
under the unfailing aegis of law
под неукоснительным покровительством закона
the negotiations were conducted under the aegis of the UN.
переговоры велись под эгидой ООН.
under the aegis of the United Nations
под эгидой Организации Объединенных Наций
seeking protection under the aegis of the law
ищущий защиты под покровительством закона
operating under the aegis of a charitable organization
работающий под эгидой благотворительной организации
working under the aegis of a famous artist
работающий под руководством известного художника
proceeding under the aegis of a skilled mentor
продолжающий работу под руководством опытного наставника
research conducted under the aegis of a renowned institution
исследования, проводимые под эгидой известного учреждения
creating art under the aegis of inspiration
создание искусства под эгидой вдохновения
performing under the aegis of a prestigious theater company
выступление под эгидой престижной театральной компании
innovating under the aegis of cutting-edge technology
инновации под эгидой передовых технологий
growing under the aegis of a nurturing environment
развивающийся под эгидой благоприятной среды
Japan's defense ministry is reportedly planning to install a U.S.-made aegis assured defense system.
Министерство обороны Японии, как сообщается, планирует установить систему защиты с гарантией «эгис», произведенную в США.
Источник: CCTV ObservationsSo what happens to this particular group now if it moves under the aegis or umbrella of the director's office?
Так что произойдет с этой конкретной группой, если она перейдет под эгиду или зонтик офиса директора?
Источник: PBS Business Interview SeriesSupporters of the emerging government, under the aegis of the National Transitional Council, have generally heeded calls to refrain from reprisals.
Сторонники нового правительства, находящиеся под эгидой Национального переходного совета, в целом прислушивались к призывам воздержаться от возмездия.
Источник: The Economist - ComprehensiveMoscow has also proposed creating an international humanitarian appraisal commission in the near future, under the aegis of the United Nations.
Москва также предложила создать в ближайшем будущем международскую гуманитарную оценочную комиссию под эгидой Организации Объединенных Наций.
Источник: CRI Online March 2018 CollectionThey've opened a branch in Northern France under the aegis of the Red Cross.
Они открыли филиал в Северной Франции под эгидой Красного Креста.
Источник: Downton Abbey Season 2Japan and Russia have rejected a second round of emission-cutting under its aegis, after their current commitments expire at the end of 2012.
Япония и Россия отклонили второй раунд сокращения выбросов под его эгидой после истечения срока действия их текущих обязательств в конце 2012 года.
Источник: The Economist - InternationalWe followed a truck to an operation that is pumping dirty cobalt into the international supply chain under the aegis of the Congolese presidential guard.
Мы следили за грузовиком к операции, которая перекачивает грязный кобальт в международную цепочку поставок под эгидой конголезской президентской гвардии.
Источник: CNN 10 Student English May/June 2018 CompilationOur mother cared intensely about social status and being famous — and, under her aegis we gave up a great many years of our life.
Наша мать очень заботилась о социальном статусе и известности — и под ее эгидой мы отказались от многих лет нашей жизни.
Источник: The school of lifeWitt was encouraged to feel fortunate in the sense that he was under the aegis of the government as 'a special case'.
Витту было рекомендовано чувствовать себя удачливым в том смысле, что он находился под эгидой правительства как «особый случай».
Источник: Friday Flash FictionMr Castillo struck agreements with the vigilantes: they will be vetted, in theory at least, and then join an ill-defined rural defence corps under the army's aegis.
Г-н Кастильо заключил соглашения с гражданскими дружинами: их проверят, по крайней мере, в теории, а затем присоединятся к плохо определенному сельскому ополчению под эгидой армии.
Источник: The Economist (Summary)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас