arre

[США]/ɑːr/
[Великобритания]/ɑr/
Частота: Очень высокий

Перевод

abbr.риф, дорожное полотно, каменистая дорога (испанский термин риф, основание дороги, каменистая дорога)
Word Forms
Pluralarres

Примеры предложений

the horseman shouted "arre" and spurred his horse forward at full gallop.

всадник крикнул «arre» и погнал коня вперёд во весь опор.

"¡arre, burro!" the donkey driver called out as they started up the steep mountain trail.

«¡arre, burro!» — крикнул погонщик, когда они начали подъём по горной тропе.

the rodeo announcer laughed and said the rider needed to shout "arre" more enthusiastically.

диктор родео рассмеялся и сказал, что наезднику нужно кричать «arre» с большим энтузиазмом.

she learned to use "arre" properly when riding horses in the mexican countryside during her vacation.

она научилась правильно использовать «arre», катаясь на лошадях в мексиканской сельской местности во время отпуска.

the film director asked the actor to pronounce "arre" with authentic mexican ranchero flavor.

режиссёр попросил актёра произнести «arre» с подлинным мексиканским ранчеро-колоритом.

children in the village often hear the cart drivers yelling "arre" as the oxen pull heavy loads.

дети в деревне часто слышат, как возчики кричат «arre», когда быки тянут тяжёлые грузы.

the equestrian instructor explained that "arre" means "go on" or "move forward" in spanish.

инструктор по верховой езде объяснил, что «arre» означает «вперёд» или «продолжай» по-испански.

when the stubborn mule refused to move, the farmer finally shouted "arre" with all his strength.

когда упрямый мул отказался двигаться, фермер наконец крикнул «arre» изо всех сил.

the traditional folk song includes the repeated cry of "arre" as the main refrain.

в традиционной народной песне повторяющийся возглас «arre» является основным припевом.

linguists have documented how "arre" appears in various spanish dialects with slightly different pronunciations.

лингвисты задокументировали, как «arre» появляется в различных испанских диалектах с небольшими различиями в произношении.

the horse barely responded to the gentle "arre", so the rider used the whip instead.

лошадь едва отреагировала на мягкое «arre», поэтому всадник вместо этого использовал кнут.

grandfather remembered his father always saying "arre" when the carriage needed to hurry through the town.

дед помнил, что его отец всегда говорил «arre», когда карете нужно было торопиться через город.

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас