catch-all

[США]/[kætː ɒːl]/
[Великобритания]/[kæt ˈɔːl]/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. Контейнер или ёмкость, предназначенная для сбора всего; механизм или система, обрабатывающая любой вход или запрос, независимо от его конкретного типа; электронный адрес, получающий все электронные письма, отправленные в домен, даже те, которые не предназначены для конкретного адреса.
adj. Спроектированный для сбора или обработки всего; всесторонний.

Фразы и словосочетания

catch-all category

Универсальная категория

catch-all term

Универсальный термин

catch-all clause

Универсальная положение

catch-all phrase

Универсальная фраза

catch-all solution

Универсальное решение

catch-all approach

Универсальный подход

catch-all provision

Универсальная положение

catch-all option

Универсальный вариант

catch-all label

Универсальная метка

Примеры предложений

the "everything bagel" is a catch-all for various toppings.

«Everything bagel» является универсальным названием для различных начинок.

this clause serves as a catch-all for unforeseen circumstances.

Этот пункт служит универсальным решением для непредвиденных обстоятельств.

the museum's collection is a catch-all of historical artifacts.

Коллекция музея является универсальным собранием исторических артефактов.

the term "lifestyle" is often a catch-all for consumer choices.

Термин «стиль жизни» часто используется как универсальное обозначение для выбора потребителей.

the report included a catch-all section for miscellaneous data.

Отчет включал универсальный раздел для различных данных.

the phrase "and others" is a catch-all to avoid listing everything.

Фраза «и другие» используется как универсальное выражение, чтобы избежать перечисления всего.

the new policy is a catch-all to address multiple issues.

Новая политика является универсальным решением для решения множества проблем.

the "plus" menu option is a catch-all for additional items.

Пункт меню «plus» является универсальным вариантом для дополнительных элементов.

the term "other duties as assigned" is a catch-all for flexibility.

Термин «другие поручения по назначению» используется как универсальное выражение для гибкости.

the event was a catch-all for celebrating the company's success.

Событие было универсальным способом отметить успех компании.

the "various" category is a catch-all for items not fitting elsewhere.

Категория «разные» является универсальным вариантом для предметов, не подходящих в другие категории.

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас