| Plural | crackdowns |
government crackdown
усиление контроля
crackdown on crime
борьба с преступностью
crackdown on corruption
борьба с коррупцией
a crackdown on crime.
рейд по борьбе с преступностью
a crackdown on car crime.
борьба с автомобильной преступностью.
The government has ordered a crackdown on truancy.
Правительство распорядилось о проведении рейдов по борьбе с пропуском занятий.
The government announced a crackdown on illegal gambling.
Правительство объявило о проведении рейдов по борьбе с незаконными азартными играми.
The police launched a crackdown on drug trafficking.
Полиция начала операцию по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
There has been a crackdown on corruption in the company.
В компании проводится операция по борьбе с коррупцией.
The authorities are planning a crackdown on tax evasion.
Власти планируют провести операцию по борьбе с уклонением от уплаты налогов.
The school implemented a crackdown on bullying.
В школе была проведена операция по борьбе с травлей.
The company is facing a crackdown on environmental violations.
Компания столкнулась с операцией по борьбе с нарушениями окружающей среды.
The government is considering a crackdown on fake news.
Правительство рассматривает возможность проведения операции по борьбе с фейковыми новостями.
The police are conducting a crackdown on human trafficking.
Полиция проводит операцию по борьбе с торговлей людьми.
The city council voted for a crackdown on illegal parking.
Городской совет проголосовал за проведение операции по борьбе с незаконной парковкой.
There is a growing demand for a crackdown on cybercrime.
Растет спрос на проведение операции по борьбе с киберпреступностью.
Its antics, they say, encourage official crackdowns on internet freedoms.
По их словам, их выходки побуждают официальные власти ужесточить контроль над свободой в интернете.
Источник: The Economist - InternationalThere'll now be demands for a wider military crackdown.
Теперь возникнет требование о более широком военном подавлении.
Источник: NPR News October 2016 CompilationThey did launch a pretty intense crackdown on militancy after this attack.
После этого нападения они начали довольно интенсивное подавление ополченцев.
Источник: BBC Listening Collection November 2019It's the latest Taliban crackdown on women's access to public life.
Это последнее подавление женщинами доступа к общественной жизни со стороны Талибана.
Источник: VOA Daily Standard December 2022 CollectionAnd jeweler Rakesh Saraf says business dried up immediately after the government's crackdown.
И ювелир Ракеш Сарав утверждает, что бизнес сразу же иссяк после действий правительства.
Источник: NPR News November 2016 CollectionShould parents gang up on teenagers as a group and enforce a universal crackdown?
Должны ли родители объединиться против подростков и ввести всеобщий запрет?
Источник: Dominance Issue 3 (March 2018)Others caught in Maduro's crackdown include Guaido's chief of staff, Roberto Marrero.
Среди тех, кто пострадал от действий Мадуро, чиф оф стэфа Гуайдо, Роберто Марреро.
Источник: VOA Daily Standard March 2020 CollectionShe says that she believes there is a larger plan behind the government's crackdown.
Она говорит, что считает, что за действиями правительства стоит более масштабный план.
Источник: VOA Special November 2016 CollectionThe immigration issue is roiling the European Union as well, and, today, Hungary intensified its crackdown.
Вопрос миграции также вызывает беспокойство в Европейском союзе, и сегодня Венгрия усилила свои действия.
Источник: PBS English NewsAttorney General Edward Meese today announced a nationwide crackdown on the pornography industry.
Генеральный прокурор Эдвард Мис сегодня объявил о всеобщем подавлении индустрии порнографии.
Источник: Listen to this 3 Advanced English Listeninggovernment crackdown
усиление контроля
crackdown on crime
борьба с преступностью
crackdown on corruption
борьба с коррупцией
a crackdown on crime.
рейд по борьбе с преступностью
a crackdown on car crime.
борьба с автомобильной преступностью.
The government has ordered a crackdown on truancy.
Правительство распорядилось о проведении рейдов по борьбе с пропуском занятий.
The government announced a crackdown on illegal gambling.
Правительство объявило о проведении рейдов по борьбе с незаконными азартными играми.
The police launched a crackdown on drug trafficking.
Полиция начала операцию по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
There has been a crackdown on corruption in the company.
В компании проводится операция по борьбе с коррупцией.
The authorities are planning a crackdown on tax evasion.
Власти планируют провести операцию по борьбе с уклонением от уплаты налогов.
The school implemented a crackdown on bullying.
В школе была проведена операция по борьбе с травлей.
The company is facing a crackdown on environmental violations.
Компания столкнулась с операцией по борьбе с нарушениями окружающей среды.
The government is considering a crackdown on fake news.
Правительство рассматривает возможность проведения операции по борьбе с фейковыми новостями.
The police are conducting a crackdown on human trafficking.
Полиция проводит операцию по борьбе с торговлей людьми.
The city council voted for a crackdown on illegal parking.
Городской совет проголосовал за проведение операции по борьбе с незаконной парковкой.
There is a growing demand for a crackdown on cybercrime.
Растет спрос на проведение операции по борьбе с киберпреступностью.
Its antics, they say, encourage official crackdowns on internet freedoms.
По их словам, их выходки побуждают официальные власти ужесточить контроль над свободой в интернете.
Источник: The Economist - InternationalThere'll now be demands for a wider military crackdown.
Теперь возникнет требование о более широком военном подавлении.
Источник: NPR News October 2016 CompilationThey did launch a pretty intense crackdown on militancy after this attack.
После этого нападения они начали довольно интенсивное подавление ополченцев.
Источник: BBC Listening Collection November 2019It's the latest Taliban crackdown on women's access to public life.
Это последнее подавление женщинами доступа к общественной жизни со стороны Талибана.
Источник: VOA Daily Standard December 2022 CollectionAnd jeweler Rakesh Saraf says business dried up immediately after the government's crackdown.
И ювелир Ракеш Сарав утверждает, что бизнес сразу же иссяк после действий правительства.
Источник: NPR News November 2016 CollectionShould parents gang up on teenagers as a group and enforce a universal crackdown?
Должны ли родители объединиться против подростков и ввести всеобщий запрет?
Источник: Dominance Issue 3 (March 2018)Others caught in Maduro's crackdown include Guaido's chief of staff, Roberto Marrero.
Среди тех, кто пострадал от действий Мадуро, чиф оф стэфа Гуайдо, Роберто Марреро.
Источник: VOA Daily Standard March 2020 CollectionShe says that she believes there is a larger plan behind the government's crackdown.
Она говорит, что считает, что за действиями правительства стоит более масштабный план.
Источник: VOA Special November 2016 CollectionThe immigration issue is roiling the European Union as well, and, today, Hungary intensified its crackdown.
Вопрос миграции также вызывает беспокойство в Европейском союзе, и сегодня Венгрия усилила свои действия.
Источник: PBS English NewsAttorney General Edward Meese today announced a nationwide crackdown on the pornography industry.
Генеральный прокурор Эдвард Мис сегодня объявил о всеобщем подавлении индустрии порнографии.
Источник: Listen to this 3 Advanced English ListeningИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас