to eke out a food supply
добиваться пропитания
eked out an income by working two jobs.
добивался дохода, работая на двух работах.
eke a bare existence from farming in an arid area.
выживать скудным существованием, занимаясь фермерством в засушливом районе.
many petty traders barely eked out a living.
многие мелкие торговцы едва могли сводить концы с концами.
marginal writing ability; eked out a marginal existence.
незначительные навыки письма; едва сводил концы с концами.
She eked out the stew to make another meal.
Она растянула гуляш, чтобы приготовить еще одно блюдо.
They eke out a precarious existence foraging in rubbish dumps.
Они едва сводят концы с концами, собирая мусор на свалках.
the remains of yesterday's stew could be eked out to make another meal.
остатки вчерашнего гуляша можно растянуть, чтобы приготовить еще одно блюдо.
She eked out her small income by working as a music tutor.
Она едва сводила концы с концами, работая репетитором по музыке.
Do you suppose the Mind that imaged that profuseness ever intended you to be limited, to have to scrimp and save in order to eke out a bare existence?
Предполагаете ли вы, что Разум, создавший это изобилие, намеревался ограничить вас, заставляя экономить и беречь, чтобы едва сводить концы с концами?
In the meantime Jobs eked out a bohemian existence on the fringes of Reed.
Тем временем, у Джобса был богемный образ жизни на окраинах Рида.
Источник: Steve Jobs BiographyFrom generation to generation, they tilled land for landlord only to eke out a bare subsistence.
Из поколения в поколение они обрабатывали землю для землевладельца, чтобы едва сводить концы с концами.
Источник: Selected Modern Chinese Essays 1We were eking things out a bit longer.
Мы немного затягивали.
Источник: TED Talks (Audio Version) June 2015 CollectionIt's a cruel place to eke out an existence.
Это жестокое место, чтобы выжить.
Источник: Nordic Wild Style ChroniclesEking out a little bit more may not necessarily give you better-tasting coffee.
Чтобы выжать немного больше, вам не обязательно получить кофе с лучшим вкусом.
Источник: Coffee Tasting GuideThe bloc's economy eked out expansion of 0.1 percent over the fourth quarter.
Экономика блока едва увеличилась на 0,1 процента за четвертый квартал.
Источник: VOA Daily Standard February 2023 CollectionWell, go and find out while we eke out some examples…
Ну, пойдите и узнайте, пока мы приводим несколько примеров…
Источник: BBC Authentic EnglishCouldn't we just eke out this script for a little longer?
Не могли бы мы просто немного дольше поработать над этим сценарием?
Источник: BBC Authentic EnglishIn America it has taken decades for e-commerce to eke out a double-digit share of retail spending.
В Америке десятилетиями электронной коммерции не удавалось завоевать двузначную долю розничных расходов.
Источник: The Economist (Summary)These families eke out a living by collecting and selling recyclable items they find in the garbage.
Эти семьи зарабатывают на жизнь, собирая и продавая перерабатываемые материалы, которые они находят в мусоре.
Источник: VOA Standard English - Middle Eastto eke out a food supply
добиваться пропитания
eked out an income by working two jobs.
добивался дохода, работая на двух работах.
eke a bare existence from farming in an arid area.
выживать скудным существованием, занимаясь фермерством в засушливом районе.
many petty traders barely eked out a living.
многие мелкие торговцы едва могли сводить концы с концами.
marginal writing ability; eked out a marginal existence.
незначительные навыки письма; едва сводил концы с концами.
She eked out the stew to make another meal.
Она растянула гуляш, чтобы приготовить еще одно блюдо.
They eke out a precarious existence foraging in rubbish dumps.
Они едва сводят концы с концами, собирая мусор на свалках.
the remains of yesterday's stew could be eked out to make another meal.
остатки вчерашнего гуляша можно растянуть, чтобы приготовить еще одно блюдо.
She eked out her small income by working as a music tutor.
Она едва сводила концы с концами, работая репетитором по музыке.
Do you suppose the Mind that imaged that profuseness ever intended you to be limited, to have to scrimp and save in order to eke out a bare existence?
Предполагаете ли вы, что Разум, создавший это изобилие, намеревался ограничить вас, заставляя экономить и беречь, чтобы едва сводить концы с концами?
In the meantime Jobs eked out a bohemian existence on the fringes of Reed.
Тем временем, у Джобса был богемный образ жизни на окраинах Рида.
Источник: Steve Jobs BiographyFrom generation to generation, they tilled land for landlord only to eke out a bare subsistence.
Из поколения в поколение они обрабатывали землю для землевладельца, чтобы едва сводить концы с концами.
Источник: Selected Modern Chinese Essays 1We were eking things out a bit longer.
Мы немного затягивали.
Источник: TED Talks (Audio Version) June 2015 CollectionIt's a cruel place to eke out an existence.
Это жестокое место, чтобы выжить.
Источник: Nordic Wild Style ChroniclesEking out a little bit more may not necessarily give you better-tasting coffee.
Чтобы выжать немного больше, вам не обязательно получить кофе с лучшим вкусом.
Источник: Coffee Tasting GuideThe bloc's economy eked out expansion of 0.1 percent over the fourth quarter.
Экономика блока едва увеличилась на 0,1 процента за четвертый квартал.
Источник: VOA Daily Standard February 2023 CollectionWell, go and find out while we eke out some examples…
Ну, пойдите и узнайте, пока мы приводим несколько примеров…
Источник: BBC Authentic EnglishCouldn't we just eke out this script for a little longer?
Не могли бы мы просто немного дольше поработать над этим сценарием?
Источник: BBC Authentic EnglishIn America it has taken decades for e-commerce to eke out a double-digit share of retail spending.
В Америке десятилетиями электронной коммерции не удавалось завоевать двузначную долю розничных расходов.
Источник: The Economist (Summary)These families eke out a living by collecting and selling recyclable items they find in the garbage.
Эти семьи зарабатывают на жизнь, собирая и продавая перерабатываемые материалы, которые они находят в мусоре.
Источник: VOA Standard English - Middle EastИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас