| Plural | fantasias |
She danced gracefully in a fantastical fantasia of colors.
Она изящно танцевала в фантастической фантазии цветов.
The artist's painting was a fantastical fantasia of surreal images.
Картина художника была фантастической фантазией сюрреалистических образов.
The movie was a fantastical fantasia set in a magical world.
Фильм был фантастической фантазией, действие которой происходило в волшебном мире.
The music piece was a beautiful fantasia of melodies and harmonies.
Музыкальное произведение было прекрасной фантазией из мелодий и гармоний.
The novel was a fantastical fantasia blending reality with fantasy.
Роман был фантастической фантазией, сочетающей в себе реальность и фантазию.
The ballet performance was a stunning fantasia of movement and music.
Балетное представление было потрясающей фантазией движений и музыки.
The garden was a whimsical fantasia of flowers and sculptures.
Сад был причудливой фантазией из цветов и скульптур.
The fashion show was a fantastical fantasia of avant-garde designs.
Модный показ был фантастической фантазией авангардных дизайнов.
The play was a fantastical fantasia exploring themes of love and betrayal.
Пьеса была фантастической фантазией, исследующей темы любви и предательства.
The festival was a vibrant fantasia of music, art, and culture.
Фестиваль был яркой фантазией музыки, искусства и культуры.
The film is a one-man space fantasia exploring the desperation and dilemmas of a person.
Фильм — это фантазия одного человека в космосе, исследующая отчаяние и дилеммы человека.
Источник: Selected English short passagesTwo new London productions that, coincidentally, involve Stalin and the novelist Mikhail Bulgakov, make apt use of surreal fantasia.
Две новые лондонские постановки, как ни странно, затрагивающие Сталина и писателя Михаила Булгакова, умело используют сюрреалистическую фантазию.
Источник: The Economist - ArtsShe danced gracefully in a fantastical fantasia of colors.
Она изящно танцевала в фантастической фантазии цветов.
The artist's painting was a fantastical fantasia of surreal images.
Картина художника была фантастической фантазией сюрреалистических образов.
The movie was a fantastical fantasia set in a magical world.
Фильм был фантастической фантазией, действие которой происходило в волшебном мире.
The music piece was a beautiful fantasia of melodies and harmonies.
Музыкальное произведение было прекрасной фантазией из мелодий и гармоний.
The novel was a fantastical fantasia blending reality with fantasy.
Роман был фантастической фантазией, сочетающей в себе реальность и фантазию.
The ballet performance was a stunning fantasia of movement and music.
Балетное представление было потрясающей фантазией движений и музыки.
The garden was a whimsical fantasia of flowers and sculptures.
Сад был причудливой фантазией из цветов и скульптур.
The fashion show was a fantastical fantasia of avant-garde designs.
Модный показ был фантастической фантазией авангардных дизайнов.
The play was a fantastical fantasia exploring themes of love and betrayal.
Пьеса была фантастической фантазией, исследующей темы любви и предательства.
The festival was a vibrant fantasia of music, art, and culture.
Фестиваль был яркой фантазией музыки, искусства и культуры.
The film is a one-man space fantasia exploring the desperation and dilemmas of a person.
Фильм — это фантазия одного человека в космосе, исследующая отчаяние и дилеммы человека.
Источник: Selected English short passagesTwo new London productions that, coincidentally, involve Stalin and the novelist Mikhail Bulgakov, make apt use of surreal fantasia.
Две новые лондонские постановки, как ни странно, затрагивающие Сталина и писателя Михаила Булгакова, умело используют сюрреалистическую фантазию.
Источник: The Economist - ArtsИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас