special occasion
особый случай
celebrate an occasion
отпраздновать событие
formal occasion
официальное мероприятие
important occasion
важное событие
casual occasion
неформальное событие
on the occasion
по случаю
on occasion
иногда
on this occasion
в данном случае
on one occasion
однажды
on that occasion
в тот раз
A birthday is no occasion for tears.
День рождения - не повод для слез.
There was no occasion to do so.
Не было случая для этого сделать.
an occasion of especial joy.
случай особого ликования
a gladsome occasion; a gladsome smile.
радостное событие; радостная улыбка.
it is customary to mark an occasion like this with a toast.
Обычным делом является отметить такое событие тостом.
on occasion, the state was asked to intervene.
в некоторых случаях штат был попрошен вмешаться.
She rose to the occasion and won the election.
Она справилась с ситуацией и выиграла выборы.
a special occasion; a special treat.
особое событие; особое угощение.
The occasion calls for a cool head.
Ситуация требует хладнокровия.
His behavior on that occasion was extremely callous.
Его поведение в тот раз было чрезвычайно бессердечным.
I want to take this occasion to thank you.
Я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить вас.
The occasion requires formal dress.
Ситуация требует формальной одежды.
by-elections are traditionally an occasion for registering protest votes.
Дополнительные выборы традиционно являются поводом для регистрации протестных голосов.
something vital must have occasioned this visit.
Что-то жизненно важное должно было повлечь за собой этот визит.
he entered into the spirit of the occasion by dressing as a pierrot.
Он вошел в дух события, переодевшись в пиррота.
a momentous occasion; a momentous decision.
важное событие; важное решение.
His conduct occasions me great anxiety.
Его поведение вызывает у меня сильную тревогу.
I thought it'd be the ideal occasion.
Я думал, что это будет идеальный случай.
Источник: Desperate Housewives Season 3This is great. What's the occasion? No occasion.
Это отлично. Что это за повод? Никакого повода.
Источник: The Big Bang Theory Season 6NASA's administrator Jim Bridenstine said it was a momentous occasion.
Администратор NASA Джим Бриденстин сказал, что это знаменательное событие.
Источник: BBC Listening Collection August 2020For some people it's a religious occasion.
Для некоторых людей это религиозный праздник.
Источник: 6 Minute EnglishThere was no acting required on certain occasions.
В некоторых случаях не требовалось никаких актерских способностей.
Источник: Exciting moments of Harry PotterPlease set it for a formal occasion.
Пожалуйста, установите его для торжественного мероприятия.
Источник: American Tourist English ConversationsWe think it is a very important occasion.
Мы считаем, что это очень важное событие.
Источник: CRI Online September 2017 CollectionYeah, I wish it was a happier occasion.
Да, я хотел бы, чтобы это был более счастливый случай.
Источник: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2Halloween has become a special occasion for young people.
Хэллоуин стал особенным событием для молодежи.
Источник: Beijing Normal University Edition High School English (Compulsory 1)For many people, cleaning day is a big occasion.
Для многих людей день уборки - это большое событие.
Источник: Science in Lifespecial occasion
особый случай
celebrate an occasion
отпраздновать событие
formal occasion
официальное мероприятие
important occasion
важное событие
casual occasion
неформальное событие
on the occasion
по случаю
on occasion
иногда
on this occasion
в данном случае
on one occasion
однажды
on that occasion
в тот раз
A birthday is no occasion for tears.
День рождения - не повод для слез.
There was no occasion to do so.
Не было случая для этого сделать.
an occasion of especial joy.
случай особого ликования
a gladsome occasion; a gladsome smile.
радостное событие; радостная улыбка.
it is customary to mark an occasion like this with a toast.
Обычным делом является отметить такое событие тостом.
on occasion, the state was asked to intervene.
в некоторых случаях штат был попрошен вмешаться.
She rose to the occasion and won the election.
Она справилась с ситуацией и выиграла выборы.
a special occasion; a special treat.
особое событие; особое угощение.
The occasion calls for a cool head.
Ситуация требует хладнокровия.
His behavior on that occasion was extremely callous.
Его поведение в тот раз было чрезвычайно бессердечным.
I want to take this occasion to thank you.
Я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить вас.
The occasion requires formal dress.
Ситуация требует формальной одежды.
by-elections are traditionally an occasion for registering protest votes.
Дополнительные выборы традиционно являются поводом для регистрации протестных голосов.
something vital must have occasioned this visit.
Что-то жизненно важное должно было повлечь за собой этот визит.
he entered into the spirit of the occasion by dressing as a pierrot.
Он вошел в дух события, переодевшись в пиррота.
a momentous occasion; a momentous decision.
важное событие; важное решение.
His conduct occasions me great anxiety.
Его поведение вызывает у меня сильную тревогу.
I thought it'd be the ideal occasion.
Я думал, что это будет идеальный случай.
Источник: Desperate Housewives Season 3This is great. What's the occasion? No occasion.
Это отлично. Что это за повод? Никакого повода.
Источник: The Big Bang Theory Season 6NASA's administrator Jim Bridenstine said it was a momentous occasion.
Администратор NASA Джим Бриденстин сказал, что это знаменательное событие.
Источник: BBC Listening Collection August 2020For some people it's a religious occasion.
Для некоторых людей это религиозный праздник.
Источник: 6 Minute EnglishThere was no acting required on certain occasions.
В некоторых случаях не требовалось никаких актерских способностей.
Источник: Exciting moments of Harry PotterPlease set it for a formal occasion.
Пожалуйста, установите его для торжественного мероприятия.
Источник: American Tourist English ConversationsWe think it is a very important occasion.
Мы считаем, что это очень важное событие.
Источник: CRI Online September 2017 CollectionYeah, I wish it was a happier occasion.
Да, я хотел бы, чтобы это был более счастливый случай.
Источник: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2Halloween has become a special occasion for young people.
Хэллоуин стал особенным событием для молодежи.
Источник: Beijing Normal University Edition High School English (Compulsory 1)For many people, cleaning day is a big occasion.
Для многих людей день уборки - это большое событие.
Источник: Science in LifeИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас