| Plural | shiploads |
shipload capacity
грузоподъемность
A shipload of goods arrived at the port.
На корабль прибыл груз товаров.
They ordered a shipload of furniture for their new office.
Они заказали корабль с мебелью для своего нового офиса.
The company received a shipload of new computers.
Компания получила корабль с новыми компьютерами.
The factory produced a shipload of toys for the holiday season.
Завод произвел корабль с игрушками к праздничному сезону.
The supermarket stocked up on a shipload of fresh produce.
Супермаркет закупил корабль со свежими продуктами.
They imported a shipload of luxury cars from overseas.
Они импортировали корабль с роскошными автомобилями из-за рубежа.
The warehouse was full with a shipload of electronic devices.
Склад был полон корабля с электронными устройствами.
The construction site received a shipload of building materials.
Строительная площадка получила корабль со строительными материалами.
The store owner ordered a shipload of new inventory for the upcoming sale.
Владелец магазина заказал корабль с новыми товарами для предстоящей распродажи.
The farmers harvested a shipload of fresh fruits from their orchards.
Фермеры собрали корабль со свежими фруктами с их садов.
I found out that shiploads were being sent to India. So I went there.
Я узнал, что на Индию отправляли корабли с грузом. Поэтому я поехал туда.
Источник: European and American Cultural Atmosphere (Audio)Father. Have patience. In good time we shall be able to send to England a shipload of things we have raised in this new land.
Отец. Прояви терпение. Со временем мы сможем отправить в Англию корабль с грузом вещей, которые мы вырастили в этой новой земле.
Источник: American Elementary School English 4The first shipload of Ukrainian grain since Russia's invasion has arrived in Djibouti in east Africa, a region in desperate need of food.
Первая партия украинского зерна после вторжения России прибыла в Джибути в Восточной Африке, регионе, отчаянно нуждающемся в продовольствии.
Источник: BBC World HeadlinesHuge warehouses were built in San Simeon to store the shiploads of splendid antiques, including entire carved ceilings and walls hung with enormous tapestries .
В Сан-Симоне были построены огромные склады для хранения кораблей с великолепными антикварами, включая целые резные потолки и стены, украшенные огромными гобеленами.
Источник: 15 Articles Connecting to Level Four VocabularyThe first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th- and 16th-century explorations of North America.
Первые корабли с иммигрантами, направлявшимися в ту территорию, которая сейчас является Соединенными Штатами, пересекли Атлантический океан более чем через сто лет после исследований Северной Америки в 15-м и 16-м веках.
Источник: Past exam translation questions for the English graduate entrance examination.Nevertheless, his main priority was in military matters, and he laboured to ensure that his army was well maintained, purchasing shiploads of arms and ammunition from New York and London.
Тем не менее, его главным приоритетом были военные вопросы, и он прилагал усилия, чтобы обеспечить хорошее содержание его армии, закупая корабли с оружием и боеприпасами в Нью-Йорке и Лондоне.
Источник: Character ProfileAnd so you are. Many years ago in that world, in a deep sea of that world which is called the South Sea, a shipload of pirates were driven by storm on an island.
Именно так. Много лет назад в том мире, в глубоком море того мира, которое называется Южным морем, корабль с пиратами был выброшен на берег штормом на острове.
Источник: The Chronicles of Narnia: Prince CaspianMeloni promised to work constructively with the EU when she took over the job last month, but she immediately waded into a diplomatic row with France after refusing to take in a shipload of migrants rescued by a French NGO.
Мелони пообещала конструктивно сотрудничать с ЕС, когда она вступила в должность в прошлом месяце, но сразу же оказалась в дипломатическом конфликте с Францией после отказа принять корабль с мигрантами, спасенных французской НПО.
Источник: Financial Times Podcastshipload capacity
грузоподъемность
A shipload of goods arrived at the port.
На корабль прибыл груз товаров.
They ordered a shipload of furniture for their new office.
Они заказали корабль с мебелью для своего нового офиса.
The company received a shipload of new computers.
Компания получила корабль с новыми компьютерами.
The factory produced a shipload of toys for the holiday season.
Завод произвел корабль с игрушками к праздничному сезону.
The supermarket stocked up on a shipload of fresh produce.
Супермаркет закупил корабль со свежими продуктами.
They imported a shipload of luxury cars from overseas.
Они импортировали корабль с роскошными автомобилями из-за рубежа.
The warehouse was full with a shipload of electronic devices.
Склад был полон корабля с электронными устройствами.
The construction site received a shipload of building materials.
Строительная площадка получила корабль со строительными материалами.
The store owner ordered a shipload of new inventory for the upcoming sale.
Владелец магазина заказал корабль с новыми товарами для предстоящей распродажи.
The farmers harvested a shipload of fresh fruits from their orchards.
Фермеры собрали корабль со свежими фруктами с их садов.
I found out that shiploads were being sent to India. So I went there.
Я узнал, что на Индию отправляли корабли с грузом. Поэтому я поехал туда.
Источник: European and American Cultural Atmosphere (Audio)Father. Have patience. In good time we shall be able to send to England a shipload of things we have raised in this new land.
Отец. Прояви терпение. Со временем мы сможем отправить в Англию корабль с грузом вещей, которые мы вырастили в этой новой земле.
Источник: American Elementary School English 4The first shipload of Ukrainian grain since Russia's invasion has arrived in Djibouti in east Africa, a region in desperate need of food.
Первая партия украинского зерна после вторжения России прибыла в Джибути в Восточной Африке, регионе, отчаянно нуждающемся в продовольствии.
Источник: BBC World HeadlinesHuge warehouses were built in San Simeon to store the shiploads of splendid antiques, including entire carved ceilings and walls hung with enormous tapestries .
В Сан-Симоне были построены огромные склады для хранения кораблей с великолепными антикварами, включая целые резные потолки и стены, украшенные огромными гобеленами.
Источник: 15 Articles Connecting to Level Four VocabularyThe first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th- and 16th-century explorations of North America.
Первые корабли с иммигрантами, направлявшимися в ту территорию, которая сейчас является Соединенными Штатами, пересекли Атлантический океан более чем через сто лет после исследований Северной Америки в 15-м и 16-м веках.
Источник: Past exam translation questions for the English graduate entrance examination.Nevertheless, his main priority was in military matters, and he laboured to ensure that his army was well maintained, purchasing shiploads of arms and ammunition from New York and London.
Тем не менее, его главным приоритетом были военные вопросы, и он прилагал усилия, чтобы обеспечить хорошее содержание его армии, закупая корабли с оружием и боеприпасами в Нью-Йорке и Лондоне.
Источник: Character ProfileAnd so you are. Many years ago in that world, in a deep sea of that world which is called the South Sea, a shipload of pirates were driven by storm on an island.
Именно так. Много лет назад в том мире, в глубоком море того мира, которое называется Южным морем, корабль с пиратами был выброшен на берег штормом на острове.
Источник: The Chronicles of Narnia: Prince CaspianMeloni promised to work constructively with the EU when she took over the job last month, but she immediately waded into a diplomatic row with France after refusing to take in a shipload of migrants rescued by a French NGO.
Мелони пообещала конструктивно сотрудничать с ЕС, когда она вступила в должность в прошлом месяце, но сразу же оказалась в дипломатическом конфликте с Францией после отказа принять корабль с мигрантами, спасенных французской НПО.
Источник: Financial Times PodcastИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас