academic tenure
академическое звание
tenure track
срочная вакансия
tenured professor
профессор, имеющий постоянную должность
land tenure
земельное владение
tenure of office
сроки пребывания в должности
life tenure
пожизненное владение
security of tenure
обеспеченность должности
his tenure of the premiership would be threatened.
его пребывание на посту премьер-министра было бы поставлено под угрозу.
a tenured faculty member.
штатный преподавательский состав.
my tenure was down the toilet .
мой срок был в ужасном состоянии.
during one's tenure of office
срок пребывания на посту
tenure by which a villein held land.
феод, по которому виллен держал землю.
The legal tenure by which a villein held land.
юридическое право, по которому виллен держал землю.
tenured civil servants; tenured faculty.
чиновники, получившие постоянную должность; преподаватели, получившие постоянную должность.
there is evidence that housing tenure overdetermines party support.
Есть свидетельства того, что жилищное владение определяет поддержку партии.
On what tenure does he hold the house?
На основании какого права он владеет домом?
a teacher granted tenure on a faculty.
преподаватель, получивший постоянную должность в преподавательской должности.
I had recently been tenured and then promoted to full professor.
Я недавно получил должность профессора и был повышен до профессора полного курса.
He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.
Он оставался популярным на протяжении всего срока пребывания на посту мэра.
Therefore, it is necessary to reconstruct the theory and mode of auditorial system of financial responsibility during the leader"s tenure of office.
Следовательно, необходимо реконструировать теорию и модель аудиторской системы финансовой ответственности в течение срока пребывания на посту лидера.
a medieval form of land tenure in England; a copyhold was a parcel of land granted to a peasant by the lord of the manor in return for agricultural services.
средневековая форма землевладения в Англии; копихолд - это участок земли, предоставленный крестьянину лордом поместья в обмен на сельскохозяйственные услуги.
Finally, the thesis submits the principle and legal foundation of auditorial system during the leader"s tenure of office.
В заключение диссертация представляет принцип и правовые основы аудиторской системы в течение срока пребывания на посту лидера.
In judge"s management part, the article investigated emphatically centrical judge"s tenure of office, systems of rewarding and punishing and prohibiting calling on etc.
В части управления судьей статья убедительно исследовала срок пребывания на посту центрального судьи, системы вознаграждения и наказания и запрет на обращение и т.д.
But a newsroom rebellion ended her tenure before it began.
Но мятеж в редакции прервал ее пребывание на этом посту до его начала.
Источник: The Economist - ArtsI think that was the extent of my " Gilmore Girls" tenure.
Я думаю, это был предел моего пребывания в "Gilmore Girls".
Источник: Connection MagazineIt wasn't their skillset or other merits that got them the job, it was their tenure.
Им не помогло их мастерство или другие достоинства, их обеспечило пребывание на посту.
Источник: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)I have survived for almost 45 years in a business that has no tenure.
Я продержался почти 45 лет в бизнесе, где нет постоянной работы.
Источник: What it takes: Celebrity InterviewsTenure is not a blank check anymore.
Постоянная работа больше не является белым чеком.
Источник: the chairMr Castro's victory on Saturday thus marks the halfway point of his presumptive tenure in office.
Таким образом, победа господина Кастро в субботу знаменует собой середину его предполагаемого пребывания на посту.
Источник: The Economist - ComprehensiveAnd do you realize that I have tenure?
И понимаете ли вы, что у меня есть постоянная работа?
Источник: Young Sheldon Season 5Turkish President Recep Tayyip Erdogan has won the presidential runoff which will extend his tenure until 2028.
Турецкий президент Реджеп Тайип Эрдоган выиграл президентские выборы, которые продлят его пребывание на посту до 2028 года.
Источник: CRI Online May 2023 CollectionYou'll get tenure in record time, way before me.
Ты получишь постоянную работу в рекордные сроки, намного раньше меня.
Источник: Out of Control Season 3The dollar duly fell sharply in the 1970s, although it rebounded under Mr Volcker's tenure at the Fed.
Доллар соответственно резко упал в 1970-х годах, хотя и восстановился во время пребывания господина Волкера на посту в Федеральном резерве.
Источник: The Economist - Artsacademic tenure
академическое звание
tenure track
срочная вакансия
tenured professor
профессор, имеющий постоянную должность
land tenure
земельное владение
tenure of office
сроки пребывания в должности
life tenure
пожизненное владение
security of tenure
обеспеченность должности
his tenure of the premiership would be threatened.
его пребывание на посту премьер-министра было бы поставлено под угрозу.
a tenured faculty member.
штатный преподавательский состав.
my tenure was down the toilet .
мой срок был в ужасном состоянии.
during one's tenure of office
срок пребывания на посту
tenure by which a villein held land.
феод, по которому виллен держал землю.
The legal tenure by which a villein held land.
юридическое право, по которому виллен держал землю.
tenured civil servants; tenured faculty.
чиновники, получившие постоянную должность; преподаватели, получившие постоянную должность.
there is evidence that housing tenure overdetermines party support.
Есть свидетельства того, что жилищное владение определяет поддержку партии.
On what tenure does he hold the house?
На основании какого права он владеет домом?
a teacher granted tenure on a faculty.
преподаватель, получивший постоянную должность в преподавательской должности.
I had recently been tenured and then promoted to full professor.
Я недавно получил должность профессора и был повышен до профессора полного курса.
He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.
Он оставался популярным на протяжении всего срока пребывания на посту мэра.
Therefore, it is necessary to reconstruct the theory and mode of auditorial system of financial responsibility during the leader"s tenure of office.
Следовательно, необходимо реконструировать теорию и модель аудиторской системы финансовой ответственности в течение срока пребывания на посту лидера.
a medieval form of land tenure in England; a copyhold was a parcel of land granted to a peasant by the lord of the manor in return for agricultural services.
средневековая форма землевладения в Англии; копихолд - это участок земли, предоставленный крестьянину лордом поместья в обмен на сельскохозяйственные услуги.
Finally, the thesis submits the principle and legal foundation of auditorial system during the leader"s tenure of office.
В заключение диссертация представляет принцип и правовые основы аудиторской системы в течение срока пребывания на посту лидера.
In judge"s management part, the article investigated emphatically centrical judge"s tenure of office, systems of rewarding and punishing and prohibiting calling on etc.
В части управления судьей статья убедительно исследовала срок пребывания на посту центрального судьи, системы вознаграждения и наказания и запрет на обращение и т.д.
But a newsroom rebellion ended her tenure before it began.
Но мятеж в редакции прервал ее пребывание на этом посту до его начала.
Источник: The Economist - ArtsI think that was the extent of my " Gilmore Girls" tenure.
Я думаю, это был предел моего пребывания в "Gilmore Girls".
Источник: Connection MagazineIt wasn't their skillset or other merits that got them the job, it was their tenure.
Им не помогло их мастерство или другие достоинства, их обеспечило пребывание на посту.
Источник: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)I have survived for almost 45 years in a business that has no tenure.
Я продержался почти 45 лет в бизнесе, где нет постоянной работы.
Источник: What it takes: Celebrity InterviewsTenure is not a blank check anymore.
Постоянная работа больше не является белым чеком.
Источник: the chairMr Castro's victory on Saturday thus marks the halfway point of his presumptive tenure in office.
Таким образом, победа господина Кастро в субботу знаменует собой середину его предполагаемого пребывания на посту.
Источник: The Economist - ComprehensiveAnd do you realize that I have tenure?
И понимаете ли вы, что у меня есть постоянная работа?
Источник: Young Sheldon Season 5Turkish President Recep Tayyip Erdogan has won the presidential runoff which will extend his tenure until 2028.
Турецкий президент Реджеп Тайип Эрдоган выиграл президентские выборы, которые продлят его пребывание на посту до 2028 года.
Источник: CRI Online May 2023 CollectionYou'll get tenure in record time, way before me.
Ты получишь постоянную работу в рекордные сроки, намного раньше меня.
Источник: Out of Control Season 3The dollar duly fell sharply in the 1970s, although it rebounded under Mr Volcker's tenure at the Fed.
Доллар соответственно резко упал в 1970-х годах, хотя и восстановился во время пребывания господина Волкера на посту в Федеральном резерве.
Источник: The Economist - ArtsИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас